Turkish Prosecutors Open Probe of Former, Acting US Attorneys

Turkish prosecutors launched an investigation Saturday of two U.S. prosecutors involved in putting a Turkish-Iranian businessman on trial for allegedly violating U.S. sanctions against Iran, according to Turkey’s official news agency.

The Istanbul prosecutor’s office said it was investigating Preet Bharara, the former U.S. attorney for the Southern District of New York, and Bharara’s successor, acting U.S. Attorney Joon H. Kim.

A statement from the Istanbul prosecutor’s office said the sources of the documents and wiretaps being used as evidence in the U.S. case against gold trader Reza Zarrab were unknown and violated international and domestic laws.

Turkey’s official Anadolu Agency published the statement Saturday. The U.S. Attorney’s Office for the Southern District of New York declined to comment.

Zarrab, 34, has been charged in the U.S. with allegedly evading sanctions on Iran. An executive of Turkey’s state-owned bank, Halkbank, also faces charges and is due to appear in court in New York on November 27.

Former Turkish Economy Minister Zafer Caglayan is also among the nine defendants indicted in the case.

Bharara denies Gulen link

Turkish officials allege the case is politically motivated. They have accused Bharara, the former U.S. attorney, of links to a Pennsylvania-based Muslim cleric, Fethullah Gulen, whom the Turkish government blames for a failed July 2016 military coup.

Bharara has vehemently rejected the allegation. Gulen denies involvement in the coup attempt.

The U.S. case was built on work initially performed by Turkish investigators who targeted Zarrab in 2013 in a sweeping corruption scandal that allegedly led to Turkish government officials.

Turkish prosecutors and police involved in the investigation were removed from duty, and charges that resulted from their probe were later dropped.

Since the July 2016 coup attempt, Turkey has arrested more than 50,000 people and fired over 100,000 state workers for alleged links to Gulen’s network.

МЗС викликає польського посла в Україні через недопуск Святослава Шеремети до Польщі – Беца

У Міністерстві закордонних справ України повідомили про виклик посла Польщі в Україні через повідомлення про відмову польських прикордонників пропустити на територію країни секретаря Державної міжвідомчої комісії у справах увічнення пам’яті учасників антитерористичної операції, пам’яті учасників жертв війни та політичних репресій Святослава Шеремету. Про це повідомила на сторінці у Twitter речниця МЗС Мар’яна Беца.

«Терміново викликаємо посла Польщі в Україні у зв’язку з недопуском секретаря Державної міжвідомчої комісії Святослава Шеремети до Польщі», – написала Беца.

Раніше сьогодні секретар Державної міжвідомчої комісії у справах увічнення пам’яті учасників антитерористичної операції, пам’яті учасників жертв війни та політичних репресій Святослав Шеремета повідомив, що його не пропустили прикордонники до Польщі. За його словами, причин йому не пояснили, вказавши лише, що заборона встановлена на рік, а німецька віза, за якою він намагався перетнути кордон, буде анульована. Шеремета повідомив, що метою його поїздки у складі української групи було відвідання українського військового цвинтар у місті Ланцут для вшанування пам’яті близько 400 українських вояків Української галицької армії та Армії Української Народної Республіки.

Офіційних коментарів польських прикордонних служб чи МЗС Польщі щодо заборони в’їзду Святославу Шереметі наразі немає.

Святослав Шеремета раніше припустив, що його прізвище може потрапити до так званого списку заборонених до в’їзду в Польщу громадян України. Польські ЗМІ з посиланням на міністра закордонних справ Польщі Вітольда Ващиковського повідомляли, що формується список українців, яким заборонять в’їзд у Польщу через «антипольські погляди», блокування питання проведення ексгумації та реновації місць польських поховань тощо. Серед «заборонених» у ЗМІ прізвищ фігурував директор Українського Інституту національної пам’яті Володимир В’ятрович.

В МЗС України неодноразово заявляли, що в Україні немає антипольських настроїв.

Соломатіна оголосила про намір позиватися проти Луценка та Холодницького через передачу справи СБУ

Викривачі зловживань у Національному агентстві з питань запобігання корупції мають намір подавати позов до суду проти Генпрокуратури та Спеціалізованої антикорупційної прокуратури через передачу цієї справи до Служби безпеки України. Відповідну заяву 18 листопада у Facebook оприлюднила колишня співробітниця агентства Ганна Соломатіна.

За її словами, йдеться про конфлікт інтересів.

«Як ви могли передати справу до СБУ, якщо знали, що викривачі дали свідчення на заступника начальника Управління СБУ Карпушина?! Саме Карпушин приніс назад пакет з документами про зловживання у НАЗК, який мій колега відвіз на Різницьку. Повернув незареєстрованим і сказав: не лізьте», – зазначила Соломатіна.

Представники СБУ ситуацію наразі не коментували. 

Раніше про те, що кримінальне провадження щодо керівництва Національного агентства з питань запобігання корупції за фактами, оприлюдненими екс-співробітницею агентства Ганною Соломатіною, забрали з НАБУ і передали в СБУ за рішенням генерального прокурора Юрія Луценка, повідомив депутат Мустафа Найєм.

У коментарях до цього повідомлення генеральний прокурор Юрій Луценко написав, що для уникнення конфлікту інтересів Спеціалізована антикорупційна прокуратура звернулася до нього щодо зміни підслідності на СБУ.

14 листопада керівник департаменту фінансового контролю і моніторингу способу життя НАЗК Ганна Соломатіна заявила, що перевірки е-декларування фальсифікуються, і попросила антикорупційні органи розслідувати факти неправомірних дій, а голову НАЗК Наталію Корчак відсторонити від виконання обов’язків на час розслідування.

Пізніше у НАБУ повідомили, що почали розслідування за фактом можливих корупційних дій службових осіб НАЗК.

У НАЗК заяву Соломатіної назвали поширенням «недостовірної інформації негативного змісту з метою дискредитації роботи агентства» і заявили, що подали на екс-співробітницю в суд.

Сама Соломатіна заперечує, що вона – «колишня співробітниця», стверджуючи, що перебуває на лікарняному.

 

Post-Harvey Houston: Years Until Recovery, Plenty of Costs Unknown

When the heaviest rain of tropical storm Harvey had passed, Kathryn Clark’s west Houston neighborhood had escaped the worst. Then the dams were opened — a decision by the U.S. Army Corps of Engineers to prevent upstream flooding and potential dam failures by releasing water into Buffalo Bayou, just a few hundred feet from the end of Clark’s street.

When she and her husband returned to survey the damage later that week, they entered their two-story home by kayak in roughly three feet of water. In the kitchen, a snake slithered past.

Nothing like that had happened in the nearly 11 years the Clarks have lived there; it got Kathryn thinking about their long-term plans, including whether to rebuild.

“What if they decide to open the dams again?” she asked. “But if you don’t rebuild, you just walk away, and that is a big loss.”

The Clarks ultimately opted to reconstruct, a process that will take another half-year before they can move back in. Elsewhere in the city, the waiting will be longer.

​A sprawling concrete jungle

In early November, Texas Governor Greg Abbott told reporters that Texas will need more than $61 billion in federal aid, to help fund a reconstruction plan that he said would curtail damage from future coastal storms. However, he added, there will be more requests: “This is not a closed book.”

Hurricane Harvey, the costliest storm in U.S. history, will affect Houston for months, and years. Apart from tens of thousands of ongoing home rebuilding projects, civil construction is in the evaluation phase.

“With Katrina, it actually took them 12 years before FEMA [Federal Emergency Management Agency] made their final payment to the city of New Orleans,” said Jeff Nielsen, executive vice president of the Houston Contractors Association. “That’s how long it takes to really test and figure out where all the repairs and where all the damage occurred.”

Houston covers a landmass of 1,600 square kilometers, compared to New Orleans’ 900, and is much more densely populated. The impermeable concrete jungle experienced major runoff during the storm, and that translates to high civil construction costs in roads, bridges, water, sewage and utility lines that are difficult to determine.

WATCH: Post-Harvey Houston: Years Until Recovery, Unknown Costs

Nielsen explains to VOA the immensity of the task. 

“You may be driving down the road one day and, all of a sudden — boom — there is a 10-foot sinkhole underneath the road because there is a water line or a sewer line or a storm sewer line that runs underneath that road.

“There is no way to tell that that’s happening without going through and testing each and every line,” Nielsen said.

​Waiting, waiting

Rob Hellyer, owner of Premier Remodeling & Construction, says Houston has seen an uptick in inquiries for both flood and nonflood-related projects — good for business, but a challenge for clients.

“A lot of those people come to the realization that ‘If we want to get our project done in the next two or three years, we better get somebody lined up quick,’” Hellyer told VOA.

But industrywide, much of the workforce is dealing with flooding issues of their own, while simultaneously attempting to earn a living.

“It really has disbursed that labor pool that we have been using for all these years,” Hellyer said.

Labor shortages in construction-related jobs have long been a challenge despite competitive wages, according to Nielsen, who describes his field — civil construction — as less-than-glamorous.

“Outside, it’s hot. What could be more fun than pouring hot asphalt on a road?” he asked.

Networking barriers

With construction costs up and waiting periods long, the hands-on rebuilding effort is typically attractive for some lower-wage immigrant communities.

Among the city’s sizable Vietnamese population, though, that’s not exactly the case, said Jannette Diep, executive director of Boat People SOS Houston office (BPSOS), a community organization serving the area’s diaspora population.

“[Vietnamese construction workers] face not only a language barrier but that networking piece, because they’re not intertwined with a lot of the rules and regulations,” Diep said. “‘Well, how do I do the bid; what’s the process?’”

Overwhelmed with paperwork and often discouraged by limited communication skills in English, Diep says many within the industry opt to work only from within their own communities, despite more widespread opportunities across Greater Houston.

The same barriers apply to the Asian diaspora’s individual post-recovery efforts. BPSOS-Houston, according to Diep, remains focused on short-term needs — food, clothing, cleaning supplies — and expects the longer-term recovery to take two to three years, particularly in lower-income neighborhoods.

Love thy neighbor

Loc Ngo, a mother of seven and grandmother from Vietnam, has lived in Houston for 40 years, but speaks little English. In Fatima Village, a tightly knit single-street community of mobile homes — comprising 33 Vietnamese families — she hardly has to.

“They came to fix the home and it cost $11,000, but they’re not finished yet,” she explained, through her son’s translation. “The washer, dryer and refrigerator — I still haven’t bought them yet, and two beds!”

Across the street, the three-generation Le family levels heaps of dirt across a barren lot that’s lined by spare pipes and cinderblocks. They plan to install a new mobile home.

At the front end of the road is the village’s single-story church, baby blue and white, like the sky — the site of services, weddings, funerals and community gatherings.

Victor Ngo, a hardwood floor installer, typically organizes church events. But for now, his attention is turned to completing reconstruction of the altar and securing donations to replace 30 ruined benches.

“At first I had to spend two months to fix up my house, and now I finished my house, and I [have started] to fix up this church,” Ngo said. “So basically, I don’t go out there to work and make money. Not yet.”

In the village, made up largely of elders, Ngo stresses the importance of staying close to home to help with rebuilding, translation, and paperwork, at least for a while longer.

“We stick together as a community to survive,” he said.

Український консул зустрівся із затриманим в Білорусі журналістом «Українського радіо» – посол

Український консул зустрівся у Мінську із затриманим в Білорусі журналістом «Українського радіо» Павлом Шаройком, повідомив телеканалу «112 Україна» посол України в Білорусі Ігор Кизим.

«Відразу, як нам повідомили про це, ми направили відповідну ноту щодо доступу до затриманого. Цей допуск був наданий, наш консул зустрічався з Шаройком, щоб з’ясувати, в яких умовах він знаходиться, і щоб він на них не скаржився. Потім відбулася зустріч нашого консула з дружиною Шаройка і адвокатом», – повідомив посол.

За його словами, журналіст перебуває в слідчому ізоляторі КДБ Білорусі в Мінську.

«Після затримання були названі причини – це звинувачення в шпигунстві згідно з КК Білорусі», – додав Кизим.

Білоруська сторона поки не надала офіційного коментаря за фактом затримання українця.

За попередніми даними, Павла Шаройка, власного кореспондента «Українського радіо» в Білорусі, затримали 25 жовтня в Мінську після проведення в його помешканні обшуку за звинуваченням у «шпигунстві». У Міністерстві закордонних справ України заявили, що вживають заходів для захисту прав Шаройка, а  Національна спілка журналістів України оприлюднила вимогу про його негайне звільнення.

Some Republicans Nervous NAFTA Talks Could Fail

Pro-trade Republicans in the U.S. Congress are growing worried that U.S. President Donald Trump may try to quit the NAFTA free trade deal entirely rather than negotiate a compromise that preserves its core benefits.

As a fifth round of talks to modernize the North American Free Trade Agreement kicked off in Mexico on Friday, several Republicans interviewed by Reuters expressed concerns that tough U.S. demands, including a five-year sunset clause and a U.S.-specific content rule, will sink the talks and lead to the deal’s collapse.

Business groups have warned of dire economic consequences, including millions of jobs lost as Mexican and Canadian tariffs snap back to their early 1990s levels.

“I think the administration is playing a pretty dangerous game with this sunset provision,” said Representative Charlie Dent, a moderate Republican from eastern Pennsylvania.

He said putting NAFTA under threat of extinction every five years would make it difficult for companies in his district, ranging from chocolate giant Hershey Co to small family owned manufacturing firms, to invest in supply chains and manage global operations.

Hershey operates candy plants in Monterrey and Guadalajara, Mexico.

Lawmakers’ letter

Nearly 75 House of Representatives members signed a letter this week opposing U.S. proposals on automotive rules of origin, which would require 50 percent U.S. content in NAFTA-built vehicles and 85 percent regional content.

They warned that this would “eliminate the competitive advantages” that NAFTA brings to U.S. automakers or lead to a collapse of the trade pact.

Representative Pete Sessions, a Texas Republican who has long been a supporter of free trade deals, said he disagreed with the Trump approach of “trying to beat someone” in the NAFTA talks. Texas is the largest U.S. exporting state with nearly half of its $231 billion in exports last year headed to Mexico and Canada, according to Commerce Department data.

“We need to offer Mexico a fair deal. If we want them to take our cattle, we need to take their avocados,” Sessions said.

Still, congressional apprehension about Trump’s stance is far from unanimous. The signers were largely Republicans, with no Democrats from auto-intensive states such as Michigan and Ohio signing.

Democratic support

Some pro-labor Democrats have actually expressed support for U.S. Trade Representative Robert Lighthizer’s tough approach.

“Some of those demands are in tune,” said Representative Bill Pascrell of New Jersey, the top Democrat on the House Ways and Means trade subcommittee.

“We don’t want to blow it up, Republicans don’t want to blow it up. But we want substantial changes in the labor, the environmental, the currency, on how you come to an agreement when there’s a dispute, and on problems of origin.”

Farm state Republicans are especially concerned that a collapse of NAFTA would lead to the loss of crucial export markets in Mexico and Canada for corn, beef and other products.

Senator Chuck Grassley of Iowa said Lighthizer in a recent meeting agreed that a withdrawal from NAFTA would be hard on U.S. agriculture, which has largely benefited from the trade pact.

U.S. agricultural exports to Canada and Mexico quintupled to about $41 billion in 2016 from about $9 billion in 1993, the year before NAFTA went into effect, according to U.S. Commerce Department data.

Grassley said, however, that Lighthizer’s approach was “taking everybody to the brink on these talks.”

Other Republicans are taking a wait-and-see approach to the talks.

Representative Frank Lucas of Oklahoma said he was willing to give Trump “the benefit of the doubt” on NAFTA talks, adding that farmers and ranchers in his rural district were strong Trump supporters in the 2016 election.

“The president’s a practical fellow. When push comes to shove, he understands the base,” Lucas said.

Unions Take NAFTA Wage Fight to Mexican Senate

The head of Canada’s biggest private-sector union headed to Mexico’s Senate on Friday, promising to fight at the NAFTA trade pact talks for improved Mexican wages and free collective bargaining as a way of benefiting workers across North America.

The issue of tougher labor standards has emerged as a key sticking point in the talks to update the North American Free Trade Agreement, and has brought disparate groups of workers from across the region closer to U.S. populists.

“There will not be an agreement” until the Mexican team agrees to free collective bargaining, the elimination of so-called yellow unions that are dominated by employers, and fair wages for Mexican workers, Unifor President Jerry Dias said.

The event held in a side chamber of the Senate was organized by the umbrella organization Better Without Free Trade Agreements, which represents dozens of social organizations and unions.

Dias argued that low wages have not only hurt Mexican workers but have also prompted manufacturing jobs in Canada and the United States to leave for Mexico.

By including much tougher labor standards in an updated NAFTA, the issue could be dealt with head on, he said. “When you start talking about low wages, we can deal with that under the dispute mechanism as an unfair subsidy.”

The fifth round of talks NAFTA is being held in the upscale Camino Real hotel in Mexico City.

“What Mexico offers in this negotiation and to the rest of the world is cheap labor. That’s what Mexico puts on the table and how it presents itself as an attractive place for investments,” Senator Mario Delgado of the leftist Party of the Democratic Revolution told Reuters.

“It is a shame and it is unsustainable for Mexico. … Our salary policy is putting at risk the existence of the treaty,” said Delgado.

Mexican business leaders argue that integrating Mexico into North American supply chains has made the entire region more competitive. Recent studies have shown, however, that wages in Mexico have experienced significant downward pressure.

Given Mexico’s higher inflation rates, wages are now lower there in real terms than when NAFTA took effect, according to a report published in August by credit rating agency Moody’s.

While formally employed workers earn significantly more, the statutory minimum wage is a mere 80 pesos ($4.23) a day.

Консультаційний комітет президентів України і Польщі домовився поновити ексгумацію поляків

Консультаційний комітет президентів України і Польщі домовився поновити ексгумацію похованих в Україні поляків, повідомили обидві сторони.

Як повідомили в адміністрації президента України, на зустрічі заступника голови адміністрації Костянтина Єлісєєва і державного секретаря, керівника канцелярії президента Польщі Кшиштофа Щерського «сторони погодились із необхідністю зняти мораторій на проведення пошуково-ексгумаційних робіт та спільного відновлення їх».

На зустрічі, що відбулася в польському Кракові, в цьому контексті було домовлено провести міжурядову зустріч на рівні прем’єр-міністрів найближчим часом, повідомили на Банковій.

Єлісєєв і Щерський також «погодилися з важливістю продовження роботи двосторонньої міжурядової комісії з захисту і повернення культурних цінностей», – поінформувала адміністрація президента України.

Крім того, «сторони домовилися співпрацювати з відповідними міcцевими органами влади з метою вирішення питань, що становлять обопільний інтерес», мовиться в повідомленні.

Також співрозмовники обговорили підготовку до візиту президента Польщі Анджея Дуди до Харкова у грудні цього року, додали в Києві.

Крім того, в перебігу зустрічі було підтверджене спільне прагнення сторін сприяти розширенню і поглибленню міжлюдських контактів. «Також відбувся обмін думками щодо майбутнього саміту «Східного партнерства» 24 листопада у Брюсселі, заявила Банкова.

В апараті президента Польщі майже дослівними формулюваннями поінформували, що сторони погодилися з необхідністю скасувати заборону на пошуково-ексгумаційні роботи на території України і поновити ці спільні ексгумаційні роботи в Україні. В цьому контексті сторони погодилися рекоментувати своїм урядам, щоб із цією метою найближчим часом відбулася зустріч віце-прем’єр-міністрів двох країн Пйотра Ґлінського і Павла Розенка.

Також у Варшаві повторили і всі інші пункти повідомлення з Києва.

Кшиштоф Щерський із цього приводу додав у твітері: «Серйозні розмови в рамках президентського комітету Польща – Україна; настав час швидко реалізувати постанову про розблокування ексгумації і добру співпрацю».

Мораторій на ексгумацію поляків, загиблих і похованих на території України, ініціював Інститут національної пам’яті України у відповідь на вандалізм у Польщі стосовно пам’ятників і пам’ятних знаків на українських похованнях у Польщі і на демонтаж низки таких пам’ятників за рішенням місцевої польської влади під приводом неналежного юридичного оформлення їх. Також у зв’язку з цим українська сторона зупинила легалізацію аналогічних польських пам’ятників в Україні, що так само встановлені без усіх належних дозволів.

«Якщо на території Польщі було знищено за останні чотири роки 16 пам’ятників, і жоден із цих випадків досі не розслідуваний, а пам’ятник не відновлено, то на українській території сталися чотири випадки вандалізму, і всі чотири пам’ятники українською стороною були відновлені», – повідомляв керівник Інституту національної пам’яті України Володимир В’ятрович.

Останніми днями в Польщі лунали заяви чільних політиків, починаючи з президента, на тему «небажання України йти на історичне порозуміння з Польщею» і «антипольських настроїв» в Україні.

Після низки таких заяв із польського боку Київ повідомив, що президент Петро Порошенко ініціював проведення надзвичайного засідання консультаційного комітету президентів України і Польщі «задля зміцнення стратегічного партнерства між Україною та Польщею і щоб уникнути подальшої ескалації напруженості». Як заявив тоді речник голови української держави Станіслав Цеголко, такі заяви польської сторони «викликають серйозне занепокоєння та не можуть залишатися без належного реагування».

Із заявами польських діячів висловлювали незгоду в Україні, нагадуючи, що не раз пропонували Варшаві піти на історичне порозуміння, але на спільних, а не на суто польських позиціях. Польща, зокрема, категорично вимагає від України припинити «героїзацію» Української повстанської армії, звинувачуючи її бійців у вбивствах поляків у часи Другої світової війни, але сама не має наміру відмовлятися від власної героїзації схожого свого формування тих часів, Армії крайової, бійці якої бували причетні до вбивств українців.

Останнім часом, після повернення до влади в Польщі націоналістичної право-популістської партії «Право і справедливість» 2015 року, відносини між Польщею і Україною погіршилися через розбіжне ставлення до історичного польсько-українського протистояння. Таке протистояння і розпалювання пристрастей навколо нього призвели до знищення низки українських пам’ятників у Польщі і польських в Україні, а також інших інцидентів, зокрема, з дипломатичними місіями країн, що далі загострило ситуацію.

US Revises NAFTA Goals to Reflect Demands in Talks

The Trump administration on Friday revised its negotiating objectives for revamping the North American Free Trade Agreement, largely to reflect the demands it has made in NAFTA talks on agriculture, intellectual property and investment.

The revised objectives are now in line with U.S. proposals to eliminate Canada’s import tariffs on dairy, poultry and egg products and to allow more protections for seasonal U.S. produce that is sensitive to imports from Mexico.

The U.S. Trade Representative’s office said it is keeping in place most of its NAFTA objectives, first published in July, including a first-ever goal of reducing U.S. trade deficits.

USTR Robert Lighthizer said that the revisions are aimed at keeping Americans informed about what the Trump administration is seeking in a revised NAFTA.

“If we are able to achieve these objectives, we will both modernize and rebalance NAFTA to better serve the interests of our workers, farmers, ranchers and businesses,” Lighthizer said in a statement.

The new objectives on investment and intellectual property rights add considerable detail, partly aimed at reflecting existing demands and partly aimed at setting precedents for future trade agreements.

On investment, the objectives now seek to provide “meaningful procedures for resolving investment disputes, while ensuring the protection of U.S. sovereignty and the maintenance of strong U.S. domestic industries.”

U.S. negotiators are seeking to allow countries to “opt in” to an investor-state dispute settlement mechanism and to eliminate panels that arbitrate anti-dumping disputes between NAFTA countries.

But the new objectives for NAFTA investment rules also seek to prohibit forced technology transfers and technology localization, a goal that seems more aimed at addressing U.S. complaints about Chinese investment practices.

On intellectual property, the new objectives specify that the USTR will seek U.S. equivalent standards on trademarks, patents, copyrights with some appropriate exceptions, undisclosed test or other data and trade secrets.

The wording on rules of origin goals was also slightly revised to conform with the U.S. demand that NAFTA-built cars and trucks contain 50 percent U.S.-specific content.

 

Russia Again Vetoes Chemical Weapons Resolutions on Syria

Russia has again vetoed a U.N. Security Council resolution that would have extended an international probe into chemical weapons use in Syria, one day after it rejected a similar resolution.

Japan had put forward a resolution that would have extended the investigation to identify who is behind chemical weapons attacks in Syria by 30 days to allow time for negotiations on a wider compromise.

On Thursday, the United States sponsored a similar resolution with a yearlong extension that was also vetoed by Russia.

Russian proposal fails

A separate Russian draft resolution Thursday that called for changes to the international investigation failed to get enough votes to pass, with just four countries supporting it. The Russian proposal included changes to the mandate that the United States opposed.

Without passage of any extension, the mandate of the Joint Investigative Mechanism (JIM) expired Thursday at midnight.

Friday’s veto by Russia was the 11th time Russia vetoed a resolution on Syria.

After Friday’s vote, U.S. Ambassador Nikki Haley told the council: “Russia has no interest in finding common ground with the rest of this council to save the JIM. Russia will not agree to any mechanism that might shine a spotlight on the use of chemical weapons by its ally, the Syrian regime. It’s as simple and shameful as that.”

Haley offered “sincere apologies” to the “families of the victims of chemical weapons in Syria and the Syrian children, women and men who may be victims of future attacks.”

She added: “Know that the United States, along with the rest of this council, will not give up on seeking justice for your lost loved ones and protection for your families. Know that Russia can obstruct this council, but it cannot obstruct the truth.”

Russian U.N. Ambassador Vassily Nebenzia said the inquiry could only be extended if “fundamental flaws in its work” were fixed.

Series of attacks

The Joint Investigative Mechanism began its work more than two years ago after a series of chemical weapons attacks against civilians in Syria that killed or caused agony to hundreds.

The U.N. investigators have blamed the Syrian government for using the banned nerve agent sarin in an April 4 attack and for several times using chlorine as a weapon. It blamed Islamic State militants for using mustard gas.

Syria’s government says terrorists, its word for the opposition, are responsible for all the attacks.

Russia, which is Syria’s most powerful ally, has supported investigations into chemical weapons but criticized the reports as being unfair to the Syrian government.

Pentagon: Raytheon Gets OK for $10.5B Patriot Sale to Poland

The U.S. State Department approved a possible $10.5 billion sale of Raytheon Co’s Patriot missile defense system to Poland, the Pentagon said on Friday. NATO member Poland has sped up efforts to overhaul its military following Russia’s annexation of Ukraine’s Crimea peninsula in 2014 and in response to Moscow’s renewed military and political assertiveness in the region.

Defense Minister Antoni Macierewicz said in March that Poland expected to sign a deal with Raytheon to buy the Patriot missile defense system by the end of the year.

Patriot missile defense interceptors are designed to detect, track and engage unmanned aerial vehicles (UAVs), cruise missiles and short-range or tactical ballistic missiles.

Support services part of deal

The proposed sale includes 208 Patriot Advanced Capabilty-3 (PAC-3) Missile Segment Enhancement missiles, 16 M903 launching stations, four AN/MPQ-65 radars, four control stations, spares, software and associated equipment.

In addition, Poland is authorized to buy U.S. government and contractor technical, engineering and logistics support services as well as range and test programs for a total estimated potential program cost of up to $10.5 billion.

A Raytheon representative said “it is Raytheon’s experience that the estimated cost notified could be larger than the final negotiated contract amount,” signaling that the final price could be lower as negotiations on a final amount proceed.

Raytheon added that it “will work closely with the U.S. and Polish governments to ensure Poland is able to procure Patriot at a mutually agreeable price.”

NATO allies have same system

The Pentagon said the sale will take place in two phases.

If a deal is finalized, it would allow Poland to conduct air and missile defense operations with NATO allies the Netherlands, Germany, Spain, and Greece, which currently have the Patriot system, a U.S. State Department official said.

The contract still requires approval from the U.S. Congress, because it involves a purchase of advanced military technology for which special permission must be obtained.

Poland, which had said it was planning to spend around $7.6 billion on the whole project, said the negotiations are not over.

“This does not mean that this amount ($10.5 billion) is the final value of the LOA (Letter of Offer and Acceptance),” the Polish Defense Ministry said in a statement, adding it has a “good track record” in negotiating similar offers.

Lawmakers can block sale

The Defense Security Cooperation Agency, which implements foreign arms sales, said it had delivered notification to Congress on Tuesday.

U.S. lawmakers have 30 days to block the sale, but that rarely happens.

In addition to Raytheon, the prime contractors will be Lockheed Martin Corp and Northrop Grumman.

 

Clashes Break Out as Greeks March to Mark 1973 Student Revolt

Greek police clashed with hooded youths in Athens on Friday after thousands marched to mark a bloody 1973 student uprising that helped topple the military junta which then ruled the country.

More than 10,000 people marched peacefully to the embassy of the United States, which some Greeks accuse of having supported the seven-year military dictatorship. About 5,000 police were deployed in the streets of central Athens.

At the tail-end of the demonstration, hooded youths hurled stones and petrol bombs at police in the Exarchia district in central Athens, often the setting for such clashes. Police used teargas to disperse them.

Earlier on Friday, Greeks laid flowers at the Athens Polytechnic University to honour those killed during the revolt.

The junta collapsed less than a year later.

The annual protest often becomes a focal point for protests against government policies and austerity measures mandated by the country’s international lenders in exchange for bailout funds. The crisis that broke out in 2010 has left hundreds of thousands of people unemployed.

Protesters held banners reading: “We will live freely” and “No pensioner will be fired!”

After seven years of belt-tightening Greeks hope that they will emerge from lenders’ supervision in August 2018, when the country’s third international bailout expires. Many of them accuse a political elite of driving the country to bankruptcy.

Голова МЗС Німеччини заявив про різні погляди Заходу і Росії щодо миротворців для Донбасу

Міністр закордонних справ Німеччини Зіґмар Ґабріель заявив, що Німеччина і Франція мають відмінне від Росії уявлення щодо ймовірної миротворчої місії ООН для окупованої частини українського Донбасу.

Але, сказав він, перебуваючи з візитом у Мінську в Білорусі, хоча ці погляди досі такі далекі одне від одного, «було б небажано закрити таке вікно можливості».

За його словами, важливо «спробувати піти назустріч одне одному і визначити загальні умови» запровадження такої місії ООН. Ця місія, вважає німецький міністр, повинна мати чіткий мандат і спільно з місією Організації з безпеки і співпраці в Європі контролювати припинення вогню цілодобово – не «пару годин на день», але також і вночі, коли, за його словами, й відбуваються головні порушення.

Росія, яка подала до Ради безпеки ООН пропозицію щодо сил ООН на Донбасі, домагається, щоб ці сили дислокувалися тільки поблизу лінії контакту в місцях, де працюють спостерігачі ОБСЄ, і мали за завдання тільки охорону цих спостерігачів. Україна і її західні союзники відкинули такі обмеження і наполягають, що ці сили повинні працювати на всій окупованій території Донбасу, включно з неконтрольованою нині ділянкою українсько-російського кордону, і мати широкий миротворчий мандат. Такої позиції, зокрема, дотримуються Німеччина і Франція, що є учасниками так званого «нормандського формату» переговорів про врегулювання в регіоні, а також США.

Росія не згодна з цим, обіцяючи накласти вето на такий варіант і твердячи, що в такому разі підтримувані й підбурювані нею окуповані території Донбасу будуть «ізольовані», тобто втратять можливість безконтрольного пересування озброєнь і живої сили з Росії для ведення гібридної війни проти України. У Києві й на Заході натомість заявляють, що пропозиція Росії означала б ізоляцію окупованої частини Донбасу від вільної території України і законсервувала б становище з російською гібридною агресією в регіоні.

РНБО: Турчинов не впливав на рішення комісії щодо обрання Труби директором ДБР

У Раді національної безпеки і оборони України заявляють, що секретар РНБО Олександр Турчинов не впливав на рішення конкурсної комісії щодо обрання Романа Труби директором Державного бюро розслідувань. 

Як повідомляє прес-служба РНБО, поширення інформації про такий вплив є «маніпуляцією, не підтвердженою жодними фактами» і має на меті «дискредитацію і приниження новоствореного державного органу, який повинен стати головним інструментом держави в боротьбі зі злочинністю».

У РНБО наголошують, що Турчинов «ніколи і жодним чином не впливав на рішення комісії, яка обирала керівництво ДБР, і навіть не знайомий з переважною більшістю її членів».

Раніше низка ЗМІ повідомила, що Роман Труба є креатурою секретаря РНБО Олександра Турчинова та «Народного фронту».

16 листопада конкурсна комісія з проведення конкурсу з обрання директора ДБР рекомендувала призначити головою бюро Романа Трубу.

Директора ДБР призначає на посаду президент за поданням голови уряду, який, своєю чергою, отримує подання від конкурсної комісії.

За інформацією з відкритих джерел, Роман Труба є керівником департаменту юридичної компанії «Сектор права». Раніше він очолював управління з розслідування особливо важливих справ ГПУ і був прокурором одного з районів Львівської області. Першим заступником директора ДБР запропоновано обрати Ольгу Варченко, заступником Олександра Буряка.

Формально, Державне бюро розслідувань почало працювати із 1 березня 2016 року. Проте, фактично, ця правоохоронна структура, яка має забрати від Генеральної прокуратури функції досудового слідства, ще не існує.

Згідно із законом про ДБР, новий правоохоронний орган розслідуватиме злочини, що були скоєні правоохоронцями, суддями та високопосадовцями – за винятком справ, підслідних Національному антикорупційному бюро.

Кучма заявив про відсутність гарантій, що обмін заручниками на Донбасі відбудеться цього року

Другий президент України, представник України в тристоронній контактній групі щодо врегулювання ситуації на Донбасі Леонід Кучма заявив про відсутність точних даних щодо обміну заручниками до кінця поточного року.

«Коли 14 місяців поспіль у Мінську обговорюється проблема і жоден обмін не відбувся, це дійсно питання з питань. 14 місяців – жодної людини… Усе, що відбувається на Донбасі, і всі перспективи розвитку подій на Донбасі залежать від пана Бога і Путіна», – сказав Кучма журналістам у Києві.

Він також додав, що Росія хоче зробити на Донбасі заморожений конфлікт.

«Те, що пропонує Росія на лінії зіткнення, – це зробити новий кордон з Україною. І зробити щось на кшталт Придністров’я, знову один із заморожених конфліктів, але це буде набагато гірше, тому що Придністров’я не має кордону з Росією», – сказав Леонід Кучма.

Днями у Кремлі оголосили, що президент Росії Володимир Путін увечері 15 листопада обговорив телефоном із ватажками підтримуваних Росією незаконних збройних сепаратистських угруповань «ДНР» і «ЛНР» обмін заручниками з українською стороною і повідомив їм, що підтримав «пропозицію Медведчука» (кум Путіна, лідер проросійської організації «Український вибір» Віктор Медведчук – ред.) про масштабний обмін утримуваними з обох сторін особами.

Водночас Служба безпеки України привітала кроки президента Росії для розблокування звільнення заручників, але вказала, що «в цьому чутливому питанні для багатьох людей не повинно бути жодного піару, особливо з метою підвищення рейтингу окремих політиків».

За останніми даними СБУ, на Донбасі утримуються 157 українських заручників.

Сепаратисти вимагають звільнення кількох сотень людей.

Мінські угоди, серед іншого, передбачають Мінські угоди.

НСЖУ вимагає негайного звільнення затриманого в Білорусі журналіста Шаройка

Національна спілка журналістів України вимагає негайного звільнення затриманого в Білорусі журналіста «Українського радіо» Павла Шаройка, повідомив голова НСЖУ Сергій Томіленко в Facebook.

«Офіційні запити зараз скеровуємо до посольства Білорусі в Україні та посольства України в Білорусі. Інформуємо Міжнародну федерацію журналістів, Європейську федерацію журналістів та представника ОБСЄ з питань свободи медіа», – написав Томіленко.

За його даними, Шаройка затримали 25 жовтня в Мінську. Того ж дня у квартирі, де мешкає журналіст зі своїми дружиною та донькою, провели обшук.

«Затримання (арешт) проведено КДБ Білорусі. Павло має лише державного адвоката. Тобто наданого білоруською владою. Про залучення іншого адвоката посольством України в Республіці Білорусь нічого не відомо. З родиною Павло спілкується листами. Перший прийшов до дружини поштою аж через півтора тижня», – заявив голова НСЖУ.

Керівник Національної суспільної телерадіокомпанії України Зураб Аласанія повідомив про затримання Шаройка зранку 17 листопада. Він зазначив, що Шаройко працює власним кореспондентом «Українського радіо» в Білорусі. Аласанія, посилаючись на неофіційну інформацію, заявив, що журналісту висунули звинувачення в «шпигунстві».

Генеральний продюсер «Українського радіо» Дмитро Хоркін, зі свого боку, розповів, що Шаройко близько двох тижнів не виходив на зв’язок. А керівник редакції закордонної кормережі «Українського радіо» Світлана Мялик повідомила з посиланням на дружину журналіста, що побачитись із Шаройком з часу арешту 25 жовтня не дозволяють.

У Міністерстві закордонних справ України підтвердили інформацію про затримання Шаройка. Директор департаменту консульської служби МЗС України Василь Кирилич зазначив, що українське зовнішньополітичне відомство вживає заходів для захисту прав Шаройка. 

Інформації від правоохоронних органів Білорусі з цього приводу наразі немає.

Посол США в Росії заявив про стурбованість через законодавство Росії про «іноземних агентів»

Посол США в Росії Джон Гантсман відвідав у п’ятницю московське бюро медіакорпорації Радіо Вільна Європа/Радіо Свобода, висловивши підтримку журналістам у зв’язку з можливим поширенням на ЗМІ російського законодавства про «іноземних агентів».

«Принципи вільних ЗМІ в будь-якому вільному суспільстві і демократії абсолютно необхідні для зміцнення і добробуту…Свобода слова – це частина цього, тому ми в посольстві турбуємося про це, і ми будемо дуже-дуже ретельно стежити за роботою, яка триває в Держдумі, і за законопроектом, який розробляється. Тому що це нас турбує», – сказав Гатсман.

Він охарактеризував вимогу Вашингтона, щоб американський підрядник російської телекомпанії RT зареєстрував та розкривав фінансову інформацію, такою, що спрямована на забезпечення «прозорості».

«Це дуже відрізняється від визначення когось іноземним агентом і того, що фактично робить неможливою подальшу роботу», – сказав посол.

Держдепартамент США раніше застеріг Москву від застосування законодавства як засобу обмеження свободи ЗМІ.

Російські законодавці називають свій законопроект, що має запровадити для іноземних засобів інформації в Росії спеціальний статус «іноземного агента», відповіддю на недавню вимогу Вашингтона, щоб американський підрядник російської телекомпанії RT розкривав фінінформацію відповідно до закону США про реєстрацію іноземних агентів (FARA).

Правозахисники критикували як запроваджуване в Росії законодавство, так і вимоги США відповідно до закону про реєстрацію іноземних агентів.

Міністерство юстиції Росії опублікувало на своєму сайті список медіаорганізацій, яких може стосуватися новий закон. Серед його перших цілей можуть опинитися дев’ять засобів інформації, пов’язаних із Радіо Свобода та «Голосом Америки».

Держдума Росії вже схвалила документ у цілому. Розгляд законопроекту у верхній палаті парламенту, Раді федерації, очікують на 22 листопада, після чого його для набуття чинності має підписати президент Росії.

Despite Health Risks, Undocumented Immigrants Clean Up Houston

It’s been more than two months since Hurricane Harvey destroyed or damaged tens of thousands of homes across Houston and east Texas, and cleanup is expected to last 20 months, overtaking Hurricane Katrina as the most expensive rebuilding effort in U.S. history. Undocumented workers are part of the daunting task of reconstructing America’s fourth-largest city. VOA’s Ramon Taylor reports they are doing so despite multiple risks.

Six Now Missing After Flash Floods Hit Greece

Rescue crews were searching Friday for six people missing from deadly flash floods that killed at least 16 near Athens, as new storms hit the Greek capital.

 

The fire department, which had been searching since Thursday for four missing people, said two more people were reported missing Friday in the district of Mandra, on the western outskirts of Athens. 

 

Wednesday’s flash floods, which came after an overnight storm, turned roads into raging torrents of mud that flung cars against buildings, inundated homes and businesses and submerged part of a major highway.

 

The flooding is one of the worst disasters to have hit the Athens area in decades. More bad weather, with heavy rainfall and storms, lashed the capital Friday, flooding a central road in the Keratsini area west of Athens, cutting off traffic.

 

The fire department said it had received 910 calls for help in the western areas of the capital since Wednesday morning to pump water from flooded buildings and transport people to safety. It said its crews rescued 96 people trapped in vehicles and homes.

 

The repeated storms led to another 70 calls for help to the fire department in other areas of the Greek capital and the nearby island of Aegina on Friday, and hundreds more from towns in northern Greece.

Catalan Ex-President, Four Ministers to Appear in Belgian Court

Ousted Catalan President Carles Puigdemont and four members of his cabinet are expected to appear before a Belgian court Friday for a hearing in connection with a European arrest warrant issued by Spain.

The court will hear arguments behind closed doors from prosecutors and lawyers for the Catalan ex-officials, before it considers whether to extradite them to Spain, where they would face charges of rebellion and sedition for their roles in region’s independence drive.

Madrid issued the warrant for Puigdemont and the four ex-ministers after they fled to Brussels last month and ignored a summons to appear before a Spanish judge, claiming they would not get a fair trial.

Spanish authorities had removed Puigdemont and his 13-member Cabinet from office for pushing ahead with secession.

Friday’s court appearance will be the first hearing in what could become a protracted courtroom battle, with both sides expected to appeal the outcome.

The judge is expected to give an initial ruling in eight to 10 days.

Under current Belgian law, a decision on a European arrest warrant should be made within 60 days.

That means that Puigdemont and his associates could still be in Belgium when Catalonia goes to the polls Dec. 21 for an early election ordered by Madrid to “restore normality” in Catalonia, Spain’s northern wealthiest region.

Toto Riina, Notorious Mafia ‘Boss of Bosses,’ Dies at 87

Mafia “boss of bosses” Salvatore “Toto” Riina has died in the hospital while serving multiple life sentences as the mastermind of a bloody strategy to assassinate Italian prosecutors and law enforcement trying to bring down the Cosa Nostra, Italian media reported Friday. He was 87.

 

Riina died hours after the Justice Minister had allowed his family members bedside visits Thursday, which was his birthday, after he had been placed in a medically induced coma. Italian media said his health had deteriorated following two recent surgeries.

 

26 life sentences

Riina, one of Sicily’s most notorious Mafia bosses, was serving 26 life sentences for murder convictions as a powerful Cosa Nostra boss. He was captured in Palermo, Sicily’s capital, in 1993 and imprisoned under a law that requires strict security for top mobsters, including being detained in isolated sections of prisons with limited time outside their cells.

 

Prosecutors accused Riina of masterminding a strategy, carried out over several years, to assassinate Italian prosecutors, police officials and others who were going after Cosa Nostra when he allegedly held the helm as the so-called “boss of bosses.”

 

The bloodbath campaign ultimately backfired on Cosa Nostra.

 

Crackdown

After bombs killed Italy’s two leading anti-Mafia magistrates, Giovanni Falcone and Paolo Borsellino, two months apart in 1992, the state stepped up its crackdown on Sicily’s Mafiosi. 

 

Riina was captured in a Palermo apartment six months after Borsellino and his police escorts were killed by a car bomb. A native of Corleone, a Sicilian hill and Mafia stronghold, he steadfastly refused to collaborate with law enforcement after his capture.

 

Riina was incarcerated at a Milan prison before his hospitalization. In July, a court denied a request by Riina’s family to transfer the convicted mobster to house arrest because of his ailing health.

Tesla Adds Big Trucks to Its Electrifying Ambitions

After more than a decade of making cars and SUVs — and, more recently, solar panels — Tesla Inc. wants to electrify a new type of vehicle: big trucks.

The company unveiled its new electric semitractor-trailer Thursday night near its design center in Hawthorne, California.

CEO Elon Musk said the semi is capable of traveling 500 miles on an electric charge and will cost less than a diesel semi considering fuel savings, lower maintenance and other factors. Musk said customers can put down a $5,000 deposit for the semi now and production will begin in 2019.

“We’re confident that this is a product that’s better in every way from a feature standpoint,” Musk told a crowd of Tesla fans gathered for the unveiling.

​One-fourth of transit emissions

The move fits with Musk’s stated goal for the company of accelerating the shift to sustainable transportation. Trucks account for nearly a quarter of transportation-related greenhouse gas emissions in the U.S., according to government statistics.

Musk said Tesla plans a worldwide network of solar-powered “megachargers” that could get the trucks back up to 400 miles of range after 30 minutes.

Tesla, Musk stretched

But the semi also piles on the chaos at Palo Alto, California-based company. Tesla is way behind on production of the Model 3, a new lower-cost sedan. It’s also ramping up production of solar panels after buying Solar City Corp. last year. Musk has said Tesla is also working on a pickup and a lower-cost SUV and negotiating a new factory in China. Meanwhile, the company posted a record quarterly loss of $619 million in its most recent quarter.

Musk, too, is being pulled in many different directions. He leads rocket maker SpaceX and is dabbling in other projects, including high-speed transit, artificial intelligence research and a new company that’s digging tunnels beneath Los Angeles to alleviate traffic congestion.

“He’s got so much on his plate right now. This could present another distraction from really just making sure that the Model 3 is moved along effectively,” said Bruce Clark, a senior vice president and automotive analyst at Moody’s.

Uncertain market

Tesla is venturing into an uncertain market. Demand for electric trucks is expected to grow over the next decade as the U.S., Europe and China all tighten their emissions regulations. Electric truck sales totaled 4,100 in 2016, but are expected to grow to more than 70,000 in 2026, says Navigant Research.

But most of that growth is expected to be for smaller, medium-duty haulers like garbage trucks or delivery vans. Those trucks can have a more limited range of 100 miles or less, which requires fewer expensive batteries. They can also be charged overnight.

Long-haul semi trucks, on the other hand, would be expected to go greater distances, and that would be challenging. Right now, there’s little charging infrastructure on global highways. Without Tesla’s promised fast-charging, even a midsized truck would likely require a two-hour stop, cutting into companies’ efficiency and profits, says Brian Irwin, managing director of the North American industrial group for the consulting firm Accenture.

Irwin says truck companies will have to watch the market carefully, because tougher regulations on diesels or an improvement in charging infrastructure could make electric trucks more viable very quickly. Falling battery costs also will help make electric trucks more appealing compared to diesels.

But even lower costs won’t make trucking a sure bet for Tesla. It faces stiff competition from long-trusted brands like Daimler AG, which unveiled its own semi prototype last month. 

Fleet operators want reliable trucks, and Tesla will have to prove it can make them, said Michelle Krebs, executive analyst with the car shopping site Autotrader.

Venezuela, State Oil Firm Default on Billions Worth of Bonds

The Venezuelan government and its state-owned oil company PDVSA have officially defaulted on billions of dollars’ worth of bonds, the latest chapter of the country’s deep financial collapse.

 The International Swaps and Derivatives Association, a group of banks and brokers that determines whether an entity like Venezuela has failed to make on-time payments on its debts, voted Thursday to say that Venezuela had defaulted.

 

The vote will trigger what is known as a “credit event” on securities like credit default swaps, which investors buy as a type of insurance against a potential default. The 15-member group must now decide how it will settle the swaps.

Two rating agencies — Fitch and Standard & Poor’s — already determined this week that Venezuela’s government was in default.

PDVSA bonds were trading at 26.5 cents on the dollar, compared with roughly 30 cents back in September, according to FactSet.  

 

Venezuela’s debt skyrocketed to over $120 billion under the late President Hugo Chavez as the government spent heavily on social programs while oil prices were high. About half its debt is in the form of dollar-denominated bonds.

 

A drop in oil prices and mismanagement crushed the economy, leading to widespread shortages of food and other basics amid triple-digit inflation.

At a meeting with investors Monday, Vice President Tareck El Aissami tried to assure creditors that the country’s debts will continue to be paid. But those in attendance said they learned of no concrete plans for reorganizing the debt.

 

У Росії висловили сподівання на «здоровий глузд Заходу» щодо місії ООН для Донбасу

У Міністерстві закордонних справ Росії висловили сподівання на «здоровий глузд» Заходу в питанні щодо місії ООН для окупованої частини Донбасу.

Як заявив російському агентству «ТАСС» заступник міністра закордонних справ Росії Григорій Карасін, «це непросте питання, і головні його труднощі пов’язані з тим, що Київ хоче наскоком, перекресливши чинні мінські домовленості, перекресливши необхідність налагоджування діалогу з Донецьком і Луганськом, вирішити все одним махом».

«Важко уявити, як міжнародна спільнота, і перш за все Росія, можуть погодитися з ізоляцією Донецька і Луганська за допомогою якоїсь місії ООН. Сподівання на здоровий глузд Заходу завжди існують», – заявив російський дипломат.

Карасін повторив позицію Росії, яка вважає, що метою місії ООН на Донбасі має бути тільки «посилення охорони наявної місії ОБСЄ». «Але сьогодні часто про це забувають, починають говорити про якусь миротворчу місію ООН», – заявив він.

Росія, яка подала до Ради безпеки ООН пропозицію щодо сил ООН на Донбасі, домагається, щоб ці сили дислокувалися тільки поблизу лінії контакту в місцях, де працюють спостерігачі ОБСЄ, і мали за завдання тільки охорону цих спостерігачів. Україна і її західні союзники відкинули такі обмеження і наполягають, що ці сили повинні працювати на всій окупованій території Донбасу, включно з неконтрольованою нині ділянкою українсько-російського кордону, і мати широкий миротворчий мандат.

Росія не згодна з цим, обіцяючи накласти вето на такий варіант і твердячи, що в такому разі підтримувані й підбурювані нею окуповані території Донбасу будуть «ізольовані», тобто втратять можливість безконтрольного пересування озброєнь і живої сили з Росії для ведення гібридної війни проти України. У Києві й на Заході натомість заявляють, що пропозиція Росії означала б ізоляцію окупованої частини Донбасу від вільної території України і законсервувала б становище з російською гібридною агресією в регіоні.

Big Businesses From Apple to Walmart Say Train Suppliers to Stamp Out Slavery

Businesses striving to stamp out slavery from their supply chains should not dismiss struggling suppliers but train them to improve the lives of workers, and technology can play a part, leading companies including Apple and Walmart said on Wednesday.

In recent years modern-day slavery has increasingly come under the global spotlight, putting ever greater regulatory and consumer pressure on firms to ensure their supply chains are free of forced labor, child labor and other forms of slavery.

From cosmetics and clothes to shrimp and smartphones, supply chains are often complex with multiple layers across various countries – whether in sourcing the raw materials or creating the final product – making it hard to identify exploitation.

As companies delve deeper into their supply chains to examine workers’ conditions, they should not punish suppliers who violate human rights but help them raise standards and work more efficiently, said Paula Pyers of U.S. tech giant Apple.

“We are loathe to terminate a business relationship in cases of violations,” Pyers, Apple’s head of supplier responsibility, told the Thomson Reuters Foundation’s annual Trust Conference, which focuses on slavery and women’s empowerment.

“We want to teach and train suppliers to make them better,” said Pyers, adding that Apple has helped more than 11.5 million workers to learn their rights, and returned at least $28 million to 35,000 employees forced to pay fees to obtain their jobs.

Turning to tech

About 25 million people globally were estimated to be trapped in forced labor in 2016, according to the International Labor Organization (ILO) and rights group Walk Free Foundation.

With consumers increasingly conscious of slave labor and willing to pay more for ethically sourced goods, big brands should lead by example to inspire their suppliers to get into line, and also to boost profits, said Jan Saumweber of Walmart.

“Responsible sourcing is key towards our goal of being the most trusted retailer,” said Saumweber, senior vice president of responsible sourcing at Walmart, the world’s largest retailer.

She said Walmart has turned to technology to improve workers’ rights worldwide – from hotlines to a smartphone app in the style of TripAdvisor that allows Burmese migrants working in Thailand’s fishing industry to review their employers.

Speaking on a panel about best business practices to tackle modern slavery, several experts said cleaning up supply chains would only be sustainable if this resulted in greater profits.

“Investors can direct trillions of dollars to companies with strong human rights policies and clean supply chains,” said Jean Baderschneider, head of Global Fund to End Slavery, a public-private partnership seeking $1.5 billion to combat the crime.

“But it can’t be a case of charity or philanthropy – they need to see better returns through having clean supply chains.”

But firms’ efforts to tackle slavery, from codes of conducts to audits, are often lip service and deflect attention from a need for tougher measures, said Bobby Banerjee, professor of management at the University of London’s Cass Business School.

“The problem with CSR (corporate social responsibility) is that there is too much C, and not enough S or R,” he said.

“Forced labor is not an aberration, but a viable management practice … an outcome of the economic system we live in.”

Britain Accuses Russia of Brexit Vote Meddling as New Evidence Emerges

After widespread allegations of Russian interference in the 2016 U.S. Presidential election, the first evidence is emerging of possible attempts by Moscow to influence Britain’s referendum on leaving the European Union. Researchers have identified tens of thousands of social media accounts that promoted anti-EU messages or sought to whip up political and racial tensions.  Henry Ridgwell reports from London.

Traffickers Lure Vulnerable Children in UK Care With ‘Web Of Lies’

Thousands of traumatized children in foster care in Britain go missing, with some returning to traffickers who feed them “a web of lies”, charities said on Thursday, urging better protection.

UK children’s charity Barnado’s said on Thursday that 16 percent of children referred to its fostering network had been sexually exploited or abused, and 17 percent were trafficked.

“It is well known that there is a greater risk of trafficked children going missing from care but too often processes are not put in place to protect children,” its chief executive Javed Khan said in an email to the Thomson Reuters Foundation.

“Children are threatened, manipulated and controlled by their traffickers who feed them a web of lies leading them to fear authorities,” he said, adding that many vanish within days.

More than 50,000 children in England are in foster care, Department of Education statistics show, with thousands disappearing more than once.

Children may abscond because they feel unsafe or isolated, particularly if they do not speak English.

Some contact their traffickers because they fear reprisals against themselves or their families, have been made false promises or believe they have debts to pay, experts say.

Anti-child trafficking organization ECPAT UK said its research showed 28 percent of all trafficked children in care went missing at least once. Vietnamese children were most likely to abscond, often re-enslaved in nail bars or cannabis farms.

More than 150 Vietnamese children rescued from traffickers in Britain have disappeared from care and foster homes since 2015, charities said last month.

Having been in various foster homes from the age of three, British survivor Sarah said she was trafficked for sex at the age of 12 by a gang in England.

“I was alone and vulnerable … I saw them as people who cared about me,” she told the Thomson Reuters Foundation’s annual Trust Conference on Wednesday, using a false name.

“For the next seven years I was sold every day to many different men,” she said, adding that her school, social services and other authorities failed to see her plight.

Charities have called for specialist foster carers to be trained to look after trafficked children and for the setting up of safe houses with high levels of support and supervision.

“It is vitally important that foster carers are offered the support and training they need to be able to look after highly traumatized young people,” said a spokesman for Fostering Network, a charity that supports foster carers in Britain.

At least 13,000 people across the country are estimated by the government to be living in modern slavery but police say that the true figure is likely to be in the tens of thousands.

The government has said it is introducing a scheme to give trafficked children specialist advocates or guardians who could provide support and reduce re-trafficking risks.

 

Конкурсна комісія визначилася із заступниками для директора Державного бюро розслідувань

Першим заступником директора Державного бюро розслідувань запропоновано обрати Ольгу Варченко, начальника управління процесуального керівництва, підтримки держобвинувачення та представництва у суді Департаменту з розслідувань особливо важливих справ у сфері економіки ГПУ. Відповідне рішення було ухвалене в четвер під час засідання конкурсної комісії.

Члени комісії проголосували за те, щоб внести подання директорові ДБР про призначення Варченко першим заступником голови відомства. Вона заручилася підтримкою 9 членів комісії.

Крім того, на засіданні комісія запропонувала обрати заступником директора бюро чинного заступника прокурора Києва Олександра Буряка. Його кандидатуру підтримали 6 членів комісії.

Раніше сьогодні конкурсна комісія більшістю голосів (9) підтримала кандидатуру на посаду директора Державного бюро розслідувань (ДБР) Романа Труби.Також комісія проголосувала за внесення подання про його призначення прем’єр-міністру України.

За інформацією з відкритих джерел, Роман Труба є керівником департаменту юридичної компанії «Сектор права». Раніше він очолював управління з розслідування особливо важливих справ ГПУ і був прокурором одного з районів Львівської області.

Директора ДБР призначає на посаду президент за поданням голови уряду, який, своєю чергою, отримує подання від конкурсної комісії.

Формально, Державне бюро розслідувань почало працювати із 1 березня 2016 року. Проте, фактично, ця правоохоронна структура, яка має забрати від Генеральної прокуратури функції досудового слідства, ще не існує.

Згідно із законом про ДБР, новий правоохоронний орган розслідуватиме злочини, що були скоєні правоохоронцями, суддями та високопосадовцями – за винятком справ, підслідних Національному антикорупційному бюро.

Суд у Києві перейшов до закритого режиму засідань у справі про злочини на Майдані – ГПУ

Печерський районний суд Києва перейшов до закритого режиму засідань у справі про злочини на Майдані, де фігурує екс-президент України Віктор Янукович.

«Прокурор у справі заявив клопотання про дослідження інших свідчень високопосадовців, які містяться в 38-му томі, в закритому засіданні з метою нерозголошення таємниці досудового розслідування. Наступне засідання відбудеться 17 листопада о 9:00», – йдеться у повідомленні прес-служби Генеральної прокуратури на сторінці у Facebook.

Згідно з повідомленням, під час сьогоднішнього чергового засідання суд заслухав свідчення Геннадія Москаля у справі про зловживання Януковичем влади під час подій Революції гідності, що призвело до людських жертв.

На початку жовтня прокурори подали клопотання про надання дозволу на здійснення спеціального досудового розслідування стосовно підозрюваного екс-президента України Віктора Януковича у ще одній справі про розстріли на Майдані. Відповідне провадження почав розглядати Печерський райсуд Києва. Українські суди, зокрема Оболоннський районний суд Києва, вже розглядають кримінальне провадження, в якому Януковича обвинувачують у державній зраді. 

Екс-президент України, що втік до Росії після розстрілів протестувальників на Майдані, звинувачення відкидає.

За даними Генпрокуратури, всього під час Євромайдану потерпіли 2,5 тисячі людей, 104 з них загинули. Згодом загиблих учасників акцій протесту почали називати Небесною сотнею.

За даними Міністерства внутрішніх справ, від 18 лютого по 2 березня 2014 року під час виконання службових обов’язків у центрі Києва загинули також 17 силовиків.

Trump Pushing House Republicans to Adopt Tax Overhaul

U.S. President Donald Trump pushed Thursday for adoption of a wide-ranging overhaul of the country’s complex tax laws as he met with the majority Republican caucus in the House of Representatives shortly before a scheduled vote on the issue.

Republican leaders in the House have voiced optimism that they have enough votes to approve the changes that would cut the corporate tax rate from 35 percent, one of the higher rates in the world, to 20 percent and cut taxes for millions of middle-class taxpayers, but not everyone. The measure would add $1.5 trillion to the country’s long-term $20 trillion in debt.

Trump, without a major legislative victory in his first 10 months in office, has been urging Congress to adopt a tax overhaul by Christmas; but, the changes are controversial and no Democratic lawmakers have announced their support.

Senate’s plan

Republican leaders in the Senate are advancing their own tax plan, but its fate is uncertain, with Republicans only holding a 52-48 majority. Senator Ron Johnson of Wisconsin on Wednesday became the first Republican senator to announce his opposition to both the Senate and House versions of the changes because he said they do not cut taxes enough to help small businesses.

Democrats have opposed the Republican tax-cutting effort, which they say greatly benefits the country’s wealthiest taxpayers, without enough help for people who earn way less money. Virtually every U.S. taxpayer would be affected by the changes being considered, but the overhaul is in such a state of flux in Congress that individuals have been hard-pressed to determine whether they would get a tax cut or not.

Trump said on his Twitter account, “Tax cuts are getting close!”

But he disparaged opposition Democratic lawmakers for their lack of support, saying, “Why are Democrats fighting massive tax cuts for the middle class and business (jobs)? The reason: Obstruction and Delay!”

A key House Republican leader, Congressman Kevin Brady, said the House plan “represents a bold path forward that will allow us as a nation to break out of the slow-growth status quo once and for all.”

Obamacare mandate

Trump, however, has complicated his push for tax reform by asking that Congress include a provision that would end the requirement that most Americans buy health insurance or pay a fine if they do not. Congress already failed earlier this year to overhaul national health care policies championed by former President Barack Obama, a law commonly known as Obamacare.

Democratic lawmakers, and some Republicans, are opposed to attaching the health law change on buying insurance in the tax legislation, which if it is kept in the tax proposal, could imperil its passage, especially in the Senate.

While he was on his five-nation Asia trip, Trump tweeted, “I am proud of the (Republican) House & Senate for working so hard on cutting taxes (& reform.) We’re getting close! Now, how about ending the unfair & highly unpopular (individual) Mandate in OCare & reducing taxes even further?”