Понад 640 мільйонів гривень витратять на медицину для VIP-чиновників у 2018 році

У 2018 році на медичне обслуговування вищих посадових осіб держав і представників іноземних делегацій Державне управління справами планує витратити 647,4 мільйона гривень. Така інформація міститься у бюджетному запиті ДУС на 2018 рік, повідомляє #Точно, проект Радіо Свобода.

Така сума грошей буде витрачена на забезпечення діяльності лікарні «Феофанія», поліклініки №2, Центру превентивної медицини ДУС і Науково-практичного центру профілактичної та клінічної медицини.

Переважну частину коштів витратять на заробітні плати працівників медичних установ, а саме 480 мільйонів гривень. На 52,8 мільйона гривень закуплять медикаментів. На п’ять мільйонів – продуктів харчування.

Порівняно з 2017 роком, витрати на медичне обслуговування вищих посадових осіб зростуть майже на п’ять мільйонів.

У запиті також вказаний прогноз на 2020 рік. Орієнтовно, на той час медичні витрати ДУС зростуть до 753 мільйонів гривень. 

Луценко: прокуратура проситиме про домашній арешт для Саакашвілі

Генеральний прокурор України Юрій Луценко заявляє, що слідство проситиме суд про домашній арешт із носінням електронного браслета для лідера «Руху нових сил», екс-голови Одеської ОДА Міхеїла Саакашвілі.

Як заявив Луценко 5 грудня в Києві, суд з обрання запобіжного заходу має відбутися, ймовірно, 6 грудня. Він нагадав, що Саакашвілі підозрюють у сприянні учасникам злочинної організації та укритті їхньої злочинної діяльності.

За словами генпрокурора, автомобіль СБУ із затриманим Саакашвілі, який блокують його прихильників, везе екс-президента Грузії до Служби безпеки України для допиту.

Раніше Луценко заявив, що Саакашвілі отримав від бізнесмена Сергія Курченка, який переховується в Росії, півмільйона доларів на свою діяльність в Україні. 5 грудня в Києві генпрокурор заявив, що оприлюднює першу частину даних операції Служби безпеки України і Генеральної прокуратури «зі зриву плану реваншну пророкремлівських сил в Україні».

Луценко оприлюднив записи телефонних розмов ймовірно соратника Саакашвілі Северіона Дангадзе з представником Курченка, які домовлялися про співпрацю.

За словами генпрокурора, Дангадзе підозрюють за тією ж статтею, що і Саакашвілі, а також за статтею про державну зраду, тому прокуратура має намір просити суд про його арешт.

5 грудня правоохоронці прийшли з обшуком до квартири Саакашвілі у центрі Києва. Лідера «Руху нових сил» підозрюють у сприянні учасникам злочинної організації й укритті їхньої злочинної діяльності, йому оголосили підозру. СБУ спільно з Генпрокуратурою затримали екс-президента Грузії. Проте автомобіль правоохоронців із Саакашвілі всередині заблокували прихильники політика, вони почали споруджувати поруч барикади. Поліція застосовувала сльозогінний газ, повідомляє з місця подій кореспондент Радіо Свобода. Рух вулицею Грушевського, Європейською площею й Хрещатиком частково перекритий поліцією.

Прихильники Саакашвілі називають його переслідування політичним. Останні заяви генпрокурора Саакашвілі і його команда поки що не коментували.

Наприкінці липня президент України Петро Порошенко підписав указ про припинення громадянства України Міхеїла Саакашвілі, за повідомленнями, через свідоме подання неправдивих відомостей при набутті українського громадянства.

Саакашвілі 10 вересня потрапив на територію України, не пройшовши прикордонного контролю. Суд визнав винним Міхеїла Саакашвілі у незаконному перетині державного кордону і зобов’язав виплатити штраф – 3400 гривень.

У середині жовтня під Верховною Радою України почалися акції протесту на підтримку політичних реформ, учасникам яких, серед інших активістів, є прихильники екс-голови Одеської ОДА Міхеїла Саакашвілі. Остання акція цими вихідними була присвячена так званому «народному імпічменту» президента України Петра Порошенка.

Проти Саакашвілі порушена низка кримінальних справ у його рідній Грузії, яка вже тривалий час домагається від України його видачі.

UN Official Begins Rare Diplomatic Mission to North Korea

A high-ranking United Nations official has arrived in North Korea to help lower tensions over the secretive regime’s nuclear and ballistic missile testing programs.

Jeffrey Feltman, the world body’s undersecretary-general for political affairs, left for Pyongyang Tuesday after a stopover in Beijing the day before. Feltman is the first U.N. official holding that rank to visit the isolated regime since his predecessor, Lynn Pascoe, in 2010.  

U.N. spokesman Stephane Dujarric said Monday that Feltman will discuss “issues of mutual interest and concern” with Foreign Minister Ri Yong Ho and Vice Minister Pak Myong Guk during his visit, which ends on Friday.  

Feltman’s visit comes less than a week after Pyongyang announced it had successfully test fired a new intercontinental ballistic missile that can reach the U.S. mainland. The launch heightened tensions between the North and the United States, highlighted by months of insults between the regime and President Donald Trump.  

The visit also coincides with a joint U.S.-South Korea air force exercise that began Monday.

Dujarric said Pyongyang issued an invitation for Feltman to visit back in September, during the annual gathering of world leaders at the U.N. General Assembly.  

Feltman will also meet with the heads of various U.N. humanitarian programs operating in North Korea, including UNICEF, the World Health Organization, and the U.N. Population Fund.  But Dujarric would not say if Feltman would meet with North Korean leader Kim Jong Un during his trip. 

Russia Designates 9 US Media Outlets as Foreign Agents

Russia’s justice ministry on Tuesday designated nine U.S. media outlets, including the Voice Of America, as “foreign agents.”

The ministry further listed Radio Free Europe/Radio Liberty and several of its affiliates, after warning last month they could be affected.

Russian President Vladimir Putin signed a law in November empowering the government to designate media outlets receiving funding from abroad as “foreign agents” and impose sanctions against them.

Russian officials have called the new legislation a “symmetrical response” to what they describe as U.S. pressure on Russian media. On November 13, Russian state-funded television channel RT registered in the United States under a decades-old law called the Foreign Agents Registration Act (FARA).

U.S. Ambassador to Russia Jon Huntsman said FARA is aimed at promoting transparency but does not restrict the television network’s operation in the United States.

The U.S. State Department has condemned Russia’s law, saying it obstructs press freedom.

“New Russian legislation that allows the Ministry of Justice to label media outlets as ‘foreign agents’ and to monitor or block certain internet activity presents yet another threat to free media in Russia,” State Department spokesperson Heather Nauert said in a statement last month.

Lawmaker: Support for Brazil’s Pension Reform More Organized

The government of Brazil’s President Michel Temer is far from assembling the coalition needed to pass a landmark pension reform, but potential supporters of the measure are now more organized, a key legislator said on Monday.

“We’re still enormously far (from having the needed votes), but we have a party leader committed, a party president committed, one party that’s set to commit,” Brazil’s lower house speaker, Rodrigo Maia, told journalists after an event in Rio de Janeiro.

Pension reform is the cornerstone policy in President Temer’s efforts to bring Brazil’s deficit under control. But the measure is widely unpopular with Brazilians, who are accustomed to a relatively expansive welfare net.

In order to curry support from Congress, Temer and his allies watered down their original proposal in November, requiring fewer years of contributions by private sector workers to receive a pension.

According to several government sources, Temer’s allies have grown more optimistic in the last week about the reform’s chances.

However, speed is essential for the bill’s passage. A congressional recess begins on Dec. 22, and lawmaking thereafter will be hampered by politics, as lawmakers ramp up their campaigns for 2018 elections.

Apple, Google at China Internet Fest Shows Lure of Market

The high-profile attendance of the leaders of Apple and Google at a Chinese conference promoting Beijing’s vision of a censored internet highlights the dilemma for Western tech companies trying to expand in an increasingly lucrative but restricted market.

 

The event in Wuzhen, a historic canal town outside Shanghai, marked the first time chiefs of two of the world’s biggest tech companies have attended the annual state-run World Internet Conference.

 

Apple CEO Tim Cook told the gathering as the conference opened Sunday that his company was proud to work with Chinese partners to build a “common future in cyberspace.”

 

His and Google CEO Sundar Pichai’s presence along with other business leaders, diplomats and other experts, some analysts say, helped bestow credibility on Beijing’s preferred version of an internet sharply at odds with Silicon Valley’s dedication to unfettered access.

 

Chinese President Xi Jinping vowed, in remarks to the conference conveyed by an official, that “China’s door to the world will never close, but will only open wider.”

 

As in previous years, organizers allowed attendees unrestricted access to the internet, contrary to official policy under which internet users face extensive monitoring and censorship and are blocked from accessing many overseas sites by the so-called Great Firewall of China.

 

Since Xi came to power in 2013, he has tightened controls and further stifled free expression, activists say.

 

Beijing’s restraints also extend to Western companies like Google, Twitter and Facebook, which have largely been shut out from the market, leaving it to homegrown internet giants like Tencent.

Apple has a large production base in China, which is one of its biggest markets, though domestic smartphone makers are catching up.

 

It has been criticized by some app developers for complying with Chinese censorship demands. In July, companies that let people get around the government’s internet filters – known as virtual private network providers – said their programs had been removed from Apple’s app store in China. One such company, ExpressVPN, said Apple was “aiding China’s censorship effort.”

 

Apple said that China began requiring this year that developers of virtual-private networks have a government license. The California-based tech giant said it had removed apps “in China that do not meet the new regulations.” Two Apple spokeswomen couldn’t be reached by phone for comment.

 

“The problem is that these companies are between a rock and a hard place,” said Rogier Creemers, a China researcher at Leiden University who attended the conference. They covet China’s huge market but if they do make it in, as in Apple’s case, local law “requires things that Western observers generally are uncomfortable with,” he said.

 

Cook’s speech drew a big crowd. He said the company supports more than 5 million jobs in China, including 1.8 million software developers who have earned more than 112 billion yuan ($17 billion).

 

It’s Apple’s responsibility to ensure that “technology is infused with humanity,” he said, avoiding mention of any sensitive topics.

 

Google shut the Chinese version of its search engine in 2010 over censorship concerns. Pichai has talked about wanting to re-enter China, and he told a panel discussion in Wuzhen that small and mid-sized Chinese businesses use Google services to get their products to other countries, according to a report in the South China Morning Post. A Google spokesman declined to comment.

 

The tech giants may have chosen to appear at the conference because the current political climate in the United States encourages a pragmatic approach in pursuing business regardless of other concerns, said Jonathan Sullivan, director of the University of Nottingham’s China Policy Institute.

 

“There has never been a time when an American company is less likely to be called out by the White House for pursuing a business-first approach,” said Sullivan.

Представник ОБСЄ назвав блокування NewsOne «неприйнятним»

Представник ОБСЄ з питань свободи ЗМІ Арлем Дезір назвав блокування телеканалу NewsOne «неприйнятним». Його заява оприлюднена на сайті ОБСЄ.

«Обмеження доступу до офісу телеканалу – це пряме втручання в його роботу та фізичне залякування медіапрацівників. Це неприйнятна ситуація і напад на свободу ЗМІ, які не можуть бути виправданими», – сказав Дезір.

Він закликав представників влади «зробити все можливе», щоб забезпечити повагу принципів свободи преси й створити безпечні умови роботи для співробітників NewsOne.

Ввечері 3 грудня група невідомих заблокувала телеканал NewsOne, який належить позафракційному народному депутату Євгену Мураєву. Редакція цього ЗМІ пов’язала блокування з висвітленням Маршу за імпічмент президента Петра Порошенка, організованого Міхеїлом Саакашвілі. Сам Саакашвілі теж пов’язав події навколо каналу з маршем.

Натомість блокувальники пояснили дії незгодою з політикою каналу, зокрема з висловлюваннями його власника про те, що події Революції гідності є «державним переворотом».

Голова Національної спілки журналістів України Сергій Томіленко назвав блокування каналу NewsOne тиском на ЗМІ й перешкоджанням журналістській діяльності.

Міністр внутрішніх справ України Арсен Аваков закликав протестувальників припинити блокування телеканалу.

Рада одержала доопрацьований проект держбюджету-2018

Верховна Рада одержала доопрацьований проект державного бюджету на 2018 рік, свідчать дані на сайті парламенту.

Законопроект №7000 направлений на розгляд профільного комітету.

Згідно з пояснювальною запискою, оприлюдненій на сайті Верховної Ради, доходи проекту держбюджету передбачені в сумі понад 913,6 мільярда гривень, видатки – на рівні понад 988,6 мільярда гривень. Граничний обсяг дефіциту державного бюджету визначений у сумі понад 81,8 мільярда гривень.

Кабінет міністрів схвалив доопрацьований проект державного бюджету на 2018 рік 1 грудня. Прем’єр-міністр України Володимир Гройсман тоді висловив сподівання, що парламент розгляне проект 7 грудня, щоб до завершення року міністерства і відомства змогли доопрацювати всю нормативну базу.

Верховна Рада схвалила проект державного бюджету на 2018 рік в першому читанні 14 листопада.

Минулого року держбюджет-2017 депутати ухвалили вночі 21 грудня 2016 року.

Суд за звинуваченням Януковича у державній зраді оголосив перерву до 6 грудня

Оболонський районний суд міста Києва оголосив перерву у засіданні в справі про державну зраду і пособництво веденню війни щодо колишнього президента України Віктора Януковича до 14:00 6 грудня.

Також суддя повідомив, що наступне заплановане засідання відбудеться 7 грудня о 10:00.

Під час засідання 4 грудня були розглянуті результати судово-економічної та семантико-лінгвістичної експертизи. На засіданні заслухали фрагменти висловлювань керівництва Росії у 2014 році.

Експертиза встановила, що у висловлюваннях президента Росії Володимира Путіна, міністра оборони РФ Сергія Шойгу та командувача Чорноморським флотом ВМФ Росії Олександра Вітко є наміри про захоплення частини України, а також ведення агресивної війни. На засіданні були переглянуті фрагменти російського фільму «Крим. Шлях на батьківщину».

Янукович є фігурантом кількох кримінальних справ в Україні, зокрема щодо перевищення ним повноважень від листопада 2013-го до лютого 2014 року, щодо масових убивств активістів Майдану.

Екс-президент України, що втік до Росії після розстрілів протестувальників на Майдані, звинувачення відкидає.

Indian Tycoon Calls Money-laundering Accusations ‘Baseless’

Indian tycoon Vijay Mallya insisted Monday that he was innocent of money-laundering accusations after an evacuation of the court building during a London hearing put him the in the center of a media scrum.

 

The Westminster Magistrates Court session was interrupted briefly by a fire alarm, forcing Mallya outside amid the waiting media. Television crews from India pursued Mallya, while he tried to avoid them.

 

“The allegations are baseless, unfounded, deliberate and you will see our submissions in court,” he said.

 

But the media kept pursuing 61-year-old businessman and former politician, circling him on the sidewalk.

 

“The answer will be given to the judge – you think you are going to conduct a trial by media?” he asked.

 

India is seeking Mallya’s extradition to answer the allegations related to the collapse of several of his businesses.

 

Mallya launched Kingfisher Airlines in 2005 and the carrier set new standards for quality and service, forcing competing airlines to improve. But it ran into trouble as it expanded. The Indian government suspended the airline’s license in 2012 after it failed to pay pilots and engineers for months.

 

The case is expected to take roughly eight days and lead to a verdict on whether he will be sent back to India or allowed to remain in Britain.

Malta Announces 10 Arrests in Investigative Journalist’s Murder

Ten suspects were arrested Monday over the October 16 car bomb murder of investigative journalist Daphne Caruana Galizia, Malta’s prime minister announced.

 

Joseph Muscat said eight Maltese citizens were arrested on Monday morning, given a “reasonable suspicion” of their involvement in Caruana Galizia’s slaying. Shortly afterward, he tweeted that two others had been arrested, but didn’t cite their nationality.

 

Police sources, speaking on condition of anonymity because they were not authorized to speak publicly about the case, said the other two are also Maltese.

 

Overall, Muscat gave almost no details, citing concerns any information could compromise prospects to prosecute the case.

 

The investigation appeared to be continuing, as police and armed forces had cordoned off an area in Marsa, a small town close to Valletta, the capital.  

 

The arrests, made in an operation coordinated among the Police Corps, the Armed Forces of Malta and the Security Services, were the first known break in the murder that has drawn widespread outrage and condemnation.

 

Investigators have 48 hours to question the suspects to decide whether to seek charges, in accordance with Maltese law.

 

Caruana Galizia, whose reporting focused heavily on corruption on the EU island nation, was killed when a bomb destroyed her car as she was driving near her home.

 

Europol, the European Union’s police agency, sent a team of organized crime experts to help Maltese police investigate the assassination, joining the FBI and Dutch forensic experts.

‘Crooks everywhere’

Just before her death, Caruana Galizia, 53, had posted on her closely followed blog, Running Commentary, that there were “crooks everywhere” in Malta.

 

The island nation has a reputation as a tax haven in the European Union and has attracted companies and money from outside Europe as well.

 

Just last week, a visiting delegation of European Parliament lawmakers left the island expressing concerns over the rule of law in the tiny EU member country and issued a warning that the “perception of impunity in Malta cannot continue.”

 

Low tax rates and a popular government program that allows wealthy foreigners to buy Maltese citizenship has made the country an attractive place for investment, financial and other companies. Authorities, including anti-Mafia investigators in nearby Italy worry that Malta is in the eye of criminals on the lookout for money-laundering schemes.

 

The journalist focused her reporting for years on investigating political corruption and scandals, and reported on Maltese mobsters and drug trafficking. She also wrote about Maltese links to the so-called Panama Papers leaks about offshore financial havens.

 

Portugal’s Finance Chief Tapped to Lead Eurozone Group

The finance ministers from the 19 countries that use the euro are deciding who should lead their regular meetings, with Portugal’s Mario Centeno widely tipped to take the helm of a group that has led the currency bloc’s crisis-fighting efforts.

The decision of who will succeed Dutchman Jeroen Dijsselbloem as president of the so-called eurogroup is expected later Monday. Dijsselbloem, who has held the post for nearly five years, has been one of the most high-profile European politicians during a period that saw a number of countries, notably Greece, teeter on the edge of bankruptcy and the euro currency itself come under threat.

 

Three other candidates are in the frame, too: Luxembourg’s Pierre Gramegna, Slovakia’s Peter Kazimir and Latvia’s Dana Reizniece-Ozola.

 

Whoever gets the presidency will inherit a eurozone in far better shape than the one that existed during Dijsselbloem’s tenure. The economy is growing strongly while worries over Greece’s future in the bloc have subsided and the country is poised to exit its bailout era next summer.

 

A victory for Centeno, who in Portugal has favored easing off budget austerity policies, has the potential to mark a new era for the eurozone.

 

While eurozone governments still insist that countries must keep their public finances in shape, there’s a greater acknowledgement that many people, particularly in southern Europe, have grown weary of austerity. Following the departure of long-time German Finance Minister Wolfgang Schaeuble, a Centeno victory would encapsulate that shift.

 

Portugal was one of four eurozone countries that had to be bailed out during the region’s debt crisis. In 2011, the country required a 78 billion-euro rescue after its budget deficit grew too large and bond market investors asked for hefty premiums to lend to the government. In return for the financial lifeline, Portuguese governments had to enact a series of spending cuts and economic reforms.

 

Though the strategy may have worked in bringing Portugal’s public finances into better shape, austerity accentuated a recession and raised unemployment. Since Centeno took office in the Socialist government that came to power in December 2015, Portugal’s deficit has fallen to 2 percent, the lowest in more than 40 years while the unemployment rate is down to an almost 10-year low of 8.5 percent, after peaking at a record 16.2 percent in 2013.

 

Ahead of the meeting where the vote will take place, Centeno said his aim, should he come out on top, would be to “generate consensus” in the “challenging” period ahead.

 

“We have showed everyone that we can reach consensus, we can work with other parties, we can work with institutions,” he said. “Portugal is an example of that.”

 

Dijsselbloem said keeping the eurogroup “together and united” should be the primary purpose of the eurogroup president.

 

“It’s the only way we take decisions in the eurogroup,” he said.

 

 

Генпрокурор Луценко: в НАБУ працюють «нелегальні агенти»

Генеральний прокурор України Юрій Луценко вважає, що агенти Національного антикорупційного бюро в НАБУ «нелегальні» і що вони користуються контрабандною апаратурою для пошуку корупціонерів.

Про це він заявив 3 грудня в ефірі ТСН.Тиждень.

«Так звані агенти НАБУ набрані з порушенням закону. Закон вимагає усіх працівників набирати на відкритому конкурсі. Проте десятки агентів, в тому числі і ті двоє, які були зафіксовані на конспіративній квартирі, обрані на закритих процедурах, що суперечить закону», – зазначив Луценко.

«Вони використовують незаконні методи провокації. Ніхто з них не допущений до державної таємниці. Але їм надаються матеріали прослуховування СБУ, що є кримінальним злочином. Вони самі використовують в Україні незареєстровану прослуховувальну техніку, яка завезена контрабандним шляхом. Отримані з неї матеріали вони також використовують у своїй роботі», – сказав генпрокурор.

За його словами, «це величезний букет нелегального угруповання, яке діє нелегальними методами нелегальною апаратурою».

«Тепер я розумію всю повноту проблеми НАБУ. Весь апарат агентів наразі є поза законом, тому керівник агентства, який особисто почав такий відбір агентів, допуск їх до держтаємниці, надання їм особливо таємних документів, повинен приймати рішення для себе», – наголосив генпрокурор.

В останні дні між правоохоронними органи сталися, як вважають, міжвідомчі конфлікти. 29 листопада Державна міграційна служба зробила гучну заяву – мовляв, «агент Національного антикорупційного бюро» неодноразово намагався спровокувати Діну Пімахову, пропонуючи великі суми хабарів за ухвалення нею незаконних рішень». Тоді ГПУ і СБУ затримали працівника НАБУ. У непритаманний для державних структур ДМС заявила, що затриманий є «сином колишнього народного депутата від Партії Регіонів, Юрія Боярського». У НАБУ натомість заявили, що «посадовець ДМСУ сама неодноразово озвучувала вимогу щодо отримання «заохочення».

У Національному антикорупційному бюро України стверджують, що у Державній міграційній службі України проводили спецоперацію з виявлення учасників організованого злочинного угруповання, її зірвали співробітники СБУ і ГПУ. У НАБУ також стверджують, що посадовці СБУ через прослуховування телефонних номерів в рамках розслідувань НАБУ розкрили таємну інформацію одному з об’єктів негласних слідчих дій, «звівши нанівець піврічну роботи детективів НАБУ».

В Антикорупційному бюро також припускають, що цю особу завербували для подальшого незаконного тиску та кримінального переслідування працівників НАБУ.

НАБУ розслідує кримінальні корупційні правопорушення, підслідними бюро є найвищі посадові особи.

Президент України Петро Порошенко, виступаючи 1 грудня з нагоди Дня працівників прокуратури, наголосив на неприпустимості міжвідомчих конфліктів. За його словами, вони вийшли за межі розумної конкуренції.

«Говорячи про роботу всієї правоохоронної системи не можу, на жаль, обійти мовчанням публічні міжвідомчі конфлікти. Ще раз скажу, на жаль, вони вийшли далеко за межі розумної конкуренції, яка – поки в міру – потрібна всюди, бо конкуренція, в тому числі між правоохоронними органами, є двигун прогресу», – сказав Порошенко.

При цьому Порошенко вважає, що за прокуратурою залишається «забезпечення належного рівня координації діяльності» новостворених правоохоронних органів.

«Так чи інакше, але за вами залишається забезпечення належного рівня координації діяльності і взаємодії усіх реформованих та новостворених правоохоронних органів. І я абсолютно згоден із тим, що Юрій Віталійович (Луценко – ред.) сказав учора: «Боротися зі злом неможливо незаконними методами». Тільки дотримуючись цього принципу ми можемо збудувати правову державу», – додав Порошенко.

Nationalists Surge in First Round of Corsica Elections

Nationalist dominated the first round of local elections on the French Mediterranean island of Corsica, winning more than 45 percent of the vote in preliminary results. The vote has been closely watched elsewhere, following Catalonia’s independence moves in Spain.

The results mark a clear victory for the current ruling nationalist coalition in Corsica. Their Pe a Corsica list earned significantly more votes during this first round than two years ago, when they swept to an unprecedented victory in regional elections. A smaller nationalist ticket received far fewer votes. But should the two unite, they would capture the majority of seats in Corsica’s assembly.

Speaking to French TV, nationalist leader Gilles Simeoni, who heads the winning ticket, said his group would represent all Corsicans, whether they supported their movement or not.

The nationalists took power in 2015, refueling, for some, long-held independence dreams on the island. Catalonia’s independence struggle has added further juice.

University of Bordeaux Corsica expert Thierry Dominici said the results were a huge victory – and suggest nationalist sentiments touch everyone in Corsica. He credited the high abstention rate to a mix of factors – including that many are waiting for next Sunday’s runoff.

Strikingly, France’s main parties scored extremely low – including the far-right National Front party which faired strongly in Corsica during the presidential elections.

That meant, Dominici said, Corsican support for the far right reflects a protest vote, rather than real support.

The Corsican results mark yet another European region tilting to more autonomy. Unlike Spain’s Catalonia region, however, Corsica’s ruling coalition is not demanding independence – rather more local control of matters like taxation and education. More die-hard nationalists continue to hope for more.

 

Саакашвілі закликає українців знову зібратися на акцію наступної неділі

Лідер партії «Рух нових сил», екс-президент Грузії Міхеїл Саакашвілі закликає українців зібратися наступної неділі, 10 грудня на Майдані Незалежності.

Виступаючи 3 грудня на мітингу на Європейській площі, Саакашвілі повідомив, що його «Рух нових сил» разом з іншими організаціями створюють комітети з імпічменту у всіх регіонах України і анонсував новий мітинг 10 грудня вже на Майдані Незалежності, якщо за тиждень не будуть виконані висунуті раніше до влади вимоги – ухвалення у парламенті закону про імпічмент президента, створення антикорупційного суду.

«Я не закликаю ставити намети. Але ми будемо стояти на Майдані. Може, трохи зрушимо наверх (до президентської адміністрації, – ред.) і не будемо допускати президента до робочого місця. Навіть якщо мене витиснуть з України, зберіться разом і витисніть цих чиновників з їхніх кабінетів», – закликав Міхеїл Саакашвілі.

29 листопада Міхеїл Саакашвілі заявив, що президент Порошенко віддав розпорядження Генпрокуратурі і СБУ про його арешт найближчим часом, а 30 листопада Державна міграційна служба України продовжила термін перебування в країні позбавленого українського громадянства Саакашвілі ще на три місяці, до 1 березня 2018 року. Проте, лідер «РНС» не виключає, що в будь-який момент його можуть видворити з України в Грузію або в Польщу.

Після завершення 3 грудня акції так званого «народного імпічменту» президента України Петра Порошенка, яку влаштувала партія Саакашвілі «Рух нових сил» і ще деякі політичні організації, учасники розійшлися, поліція відновила рух транспорту.

Поліція Києва повідомляла, що в перебігу акції ситуація була спокійна і контрольована. Публічну безпеку і правопорядок на центральних вулицях Києва забезпечували 1 тисяча 200 правоохоронців – працівників Нацполіції і військовослужбовців Нацгвардії.

Поліція повідомила про 2 з половиною тисячі учасників акції.

Агентства і засоби інформації переважно повідомляли про три – п’ять тисяч учасників.

У «Русі нових сил» натомість стверджували, що в акції брали участь 20 тисяч осіб.

Suspicious Package Part of Extortion Plot in Germany

German authorities say a suspicious package containing nails that led to a bomb scare on a Christmas market in Potsdam was part of a blackmailing plot against a delivery company.

Brandenburg state Interior Minister Karl-Heinz Schroeter told reporters Sunday the package was part of a scheme to extort millions of euros from delivery company DHL. It was delivered Friday to a pharmacy on the same street as the market in Potsdam and later destroyed in a controlled explosion.

Schroeter said it most likely didn’t target the market.

 

Officials said the package’s sender was still at large and that an online company in Frankfurt an der Oder had received a similar package “a while ago.”

 

Police initially said the device wasn’t viable, but now think the package could have exploded.

Germany Offers Money for Migrants Who Go Back Home

Germany wants to support rejected asylum-seekers who voluntarily move back to their home countries with a one-time payment of 3,000 euros ($3,570).

The Interior Ministry says those who qualify can apply by a Feb. 28 deadline and they would get the money once they return home.

Migrants who agree to go back even before their asylum request is rejected have already been offered 1,200 euros per adult and 600 euros per child under a different program for almost a year. They are now eligible to apply for both programs.

But the Bild am Sonntag newspaper reported Sunday that 8,639 migrants participated in the returnee program between February and October, even though there are about 115,000 rejected asylum-seekers in Germany -many of whom can’t be deported for humanitarian reasons.

Радник США з нацбезпеки підтвердив дотеперішній курс щодо надання військової допомоги України

Радник адміністрації США з національної безпеки Герберт Раймонд МакМастер підтвердив, що США продовжують свій курс на надання Україні нелетальної військової допомоги.

Виступаючи 2 грудня на Форумі з національної оборони імені колишнього президента США Рональда Рейгана, який проводить Фонд Рейгана у США, на запитання ведучого: «Під час передвиборчої кампанії допомога Україні була одним із її моментів. Чи політика адміністрації США щодо цього далі така сама?» МакМастер відповів: «Так, ми продовжуємо зміцнювати обороноздатність України. Як усі знають, це ґрунтується на наданні нелетальної допомоги».

Але, за його словами, «українці самі дуже здатні». Як сказав МакМастер, в Україні нині здійснюють значні реформи урядування, а також військові реформи.

«Я думаю, російським маріонеткам, Росії було б надзвичайно важко отримати якісь значні здобутки, якби вони вирішили розширити території, які вони контролюють після вторгнення в Україну», – додав він.

За повідомленнями, під час передвиборної кампанії Дональд Трамп, пізніше обраний президентом США, особисто наполіг на тому, щоб із програми Республіканської партії США вилучили вимогу про надання Україні озброєнь летальної дії. Таку вимогу республіканці хотіли внести на противагу позиції тодішнього президента Барака Обами, представника Демократичної партії, який виступав проти надання Україні летальних озброєнь.

Після приходу Трампа до влади він наразі продовжує лінію свого попередника. Тим часом серед американських політиків і високопосадовців, зокрема й військових, дедалі частіше лунають заклики змінити цей підхід. За повідомленнями, в адміністрації Трампа вже розглядають можливість таки надати Україні й озброєння летальної дії, але рішення ще не ухвалене, і невідомо, коли таке рішення в той чи інший бік може настати.

Nevada Gambling Leaders Grapple with Pot’s Future in Casinos

A committee exploring the effects of recreational marijuana on Nevada’s gambling industry is wrestling with how the state’s casinos might deal with the pot business while not running afoul of federal law.

Lured by a potential economic impact in the tens of millions of dollars, Gov. Brian Sandoval’s Gaming Policy Committee is trying to figure out how casinos can host conventions and trade shows on marijuana.

The 12-member committee ended its meeting Wednesday without a formal decision on the matter, but Sandoval said he hopes to have committee recommendations for possible regulations by February.

The Nevada Gaming Commission has discouraged licensees in the past from becoming involved with the marijuana business, fearing legal backlash. Committee members have also voiced opposition to the idea of allowing marijuana use at resorts.

However, events like MJBizCon, a conference on various aspects of the marijuana growing industry, have drawn the attention of the gambling industry because of their strong turnout.

Cassandra Farrington, who started the conference, told the committee that the event brought about 18,000 people to the Las Vegas Convention Center last month and it’s only expected to grow. She noted that marijuana products are not allowed on the show floor, and people who violate that ruled are expelled.

Trade shows like Farrington’s conference can generate millions of dollars in tax revenue, said Deonne Contine, the director of the Nevada Department of Taxation. Contine told the committee that a show with about 15,000 people can produce a $28.2 million economic impact on the city.

Attorney Brian Barnes said any marijuana business in gambling facilities could be considered racketeering or money laundering under federal regulations.

“Marijuana business is illegal under virtually every aspect of federal law,” Barnes said.

Romanian Protesters Halt Building of Christmas Fair at Protest Site

Romanian protesters clashed with riot police Saturday when they stopped construction workers from building a Christmas fair at the site of anti-corruption demonstrations in Bucharest.

Victory Square saw big street protests at the beginning of the year following attempts by the ruling Social Democrats to decriminalize some corruption offenses. It has been a gathering place for largely peaceful protests since.

Further demonstrations have been announced on social media as parliament gears up to approve a judicial overhaul that has been criticized by thousands of magistrates, centrist President Klaus Iohannis, the European Commission and the U.S. State Department.

Earlier this week, Bucharest Mayor Gabriela Firea, a senior Social Democrat member, said she would stage a Christmas fair for most of December in the square — a decision that Social Democrat Prime Minister Mihai Tudose said was not “the most inspired.”

On Saturday, protesters began dismantling the scaffolding and fences for the fair, waving flags and chanting “We won’t give Victory Square up,” and “Firea, don’t forget, this square is not yours.”

Three protesters were taken to a police station, riot police spokesman Georgian Enache told state news agency Agerpres. He added one of them was accused of hitting another citizen.

“We are asking Bucharest city hall to abandon immediately … the move to fence in Victory Square,” protest activists said in a statement on the Facebook page “Corruption Kills.”

“We urge citizens to protest firmly but nonviolently. We must stop this treacherous and rudimentary attempt by Mayor Gabriela Firea to discourage protests at a time when they will be crucial for the future of this country.”

“This means the beginning of anarchy,” Firea said in a statement later. She said she would find another place to locate the fair.

Rising Number of Young Americans Are Leaving Jobs to Farm

Liz Whitehurst dabbled in several careers before she ended up on a Maryland farm, crating fistfuls of fresh-cut arugula in the November chill.

The hours were better at her nonprofit jobs. So were the benefits. But two years ago, Whitehurst, 32 — who graduated from a liberal arts college and grew up in the Chicago suburbs — abandoned Washington for a three-acre plot in Upper Marlboro, Maryland.

She joined a growing movement of highly educated, ex-urban, first-time farmers who are capitalizing on booming consumer demand for local and sustainable foods and who, experts say, could have a broad impact on the food system.

For only the second time in the last century, the number of farmers under 35 years old is increasing, according to the U.S. Department of Agriculture’s latest Census of Agriculture. Sixty-nine percent of the surveyed young farmers had college degrees — significantly higher than the general population.

This new generation can’t hope to replace the numbers that farming is losing to age. But it is already contributing to the growth of the local-food movement and could help preserve the place of midsize farms in the rural landscape.

“We’re going to see a sea change in American agriculture as the next generation gets on the land,” said Kathleen Merrigan, the head of the Food Institute at George Washington University and a deputy secretary at the Department of Agriculture under President Barack Obama. “The only question is whether they’ll get on the land, given the challenges.”

The number of farmers aged 25 to 34 grew 2.2 percent between 2007 and 2012, according to the 2014 USDA census, a period when other groups of farmers — save the oldest — shrank by double digits. In some states, such as California, Nebraska and South Dakota, the number of beginning farmers has grown by 20 percent or more.

New to farming

A survey that the National Young Farmers Coalition, an advocacy group, conducted with Merrigan’s help shows that the majority of young farmers did not grow up in agricultural families.

They are also far more likely than the general farming population to grow organically, limit pesticide and fertilizer use, diversify their crops or animals, and be deeply involved in their local food systems via community-supported agriculture (CSA) programs and farmers markets.

Today’s young farmers also tend to operate small farms of less than 50 acres, though that number increases with each successive year of experience.

Whitehurst took over her farm, Owl’s Nest, from a retiring farmer in 2015.

The farm sits at the end of a gravel road, a series of vegetable fields unfurling from a steep hill capped by her tiny white house. Like the farmer who worked this land before her, she leases the house and the fields from a neighboring couple in their 70s.

She grows organically certified peppers, cabbages, tomatoes and salad greens from baby kale to arugula, rotating her fields to enrich the soil and planting cover crops in the off-season.

On Tuesdays, Thursdays and Fridays, she and two longtime friends from Washington wake up in semidarkness to harvest by hand, kneeling in the mud to cut handfuls of greens before the sun can wilt them. All three young women, who also live on the farm, make their living off the produce Whitehurst sells, whether to restaurants, through CSA shares or at a D.C. farmers market.

Finances can be tight. The women admit they’ve given up higher standards of living to farm.

“I wanted to have a positive impact, and that just felt very distant in my other jobs out of college,” Whitehurst said. “In farming, on the other hand, you make a difference. Your impact is immediate.”

Larger impact

That impact could grow as young farmers scale up and become a larger part of the commercial food system, Merrigan said.

Already, several national grocery chains, including Walmart and SuperValu, have built out local-food-buying programs, according to AT Kearney, a management consulting firm.

Young farmers are also creating their own “food hubs,” allowing them to store, process and market food collectively, and supply grocery and restaurant chains at a price competitive with national suppliers.

That’s strengthening the local and organic food movement, experts say.

“I get calls all the time from farmers — some of the largest farmers in the country — asking me when the local and organic fads will be over,” said Eve Turow Paul, a consultant who advises farms and food companies on millennial preferences. “It’s my pleasure to tell them: Look at this generation. Get on board or go out of business.”

There are also hopes that the influx of young farmers could provide some counter to the aging of American agriculture.

The age of the average American farmer has crept toward 60 over several decades, risking the security of midsize family farms where children aren’t interested in succeeding their parents.

Between 1992 and 2012, the country lost more than 250,000 midsize and small commercial farms, according to the USDA. During that same period, more than 35,000 very large farms started up, and the large farms already in existence consolidated their acreage.

Midsize farms are critical to rural economies, generating jobs, spending and tax revenue. And while they’re large enough to supply mainstream markets, they’re also small enough to respond to environmental changes and consumer demand.

If today’s young farmers can continue to grow their operations, said Shoshanah Inwood, a rural sociologist at Ohio State University, they could bolster these sorts of farms — and in the process prevent the land from falling into the hands of large-scale industrial operations or residential developers.

“Multigenerational family farms are shrinking. And big farms are getting bigger,” Inwood said. “For the resiliency of the food system and of rural communities, we need more agriculture of the middle.”

Numbers are still small

It’s too early to say whether young farmers will effect that sort of change.

The number of young farmers entering the field is not nearly large enough to replace the number exiting, according to the USDA: Between 2007 and 2012, agriculture gained 2,384 farmers between ages 25 and 34 — and lost nearly 100,000 between 45 and 54.

And young farmers face formidable challenges to starting and scaling their businesses. The costs of farmland and farm equipment are prohibitive. Young farmers are frequently dependent on government programs, including child-care subsidies and public health insurance, to cover basic needs.

And student loan debt — which 46 percent of young farmers consider a “challenge,” according to the National Young Farmers Coalition — can strain already tight finances and disqualify them from receiving other forms of credit.

But Lindsey Lusher Shute, the executive director of the coalition, said she has seen the first wave of back-to-the-landers grow up in the eight years since she co-founded the advocacy group. And she suggested that new policy initiatives, including student loan forgiveness and farm transition programs, could further help them.

“Young farmers tend to start small and sell to direct markets, because that’s a viable way for them to get into farming,” Lusher Shute said. “But many are shifting gears as they get into it — getting bigger or moving into wholesale.”

Just last year, Whitehurst was approached by an online grocery service that wanted to buy her vegetables. Because While Owl’s Nest produces too little to supply such a large buyer on its own, the service planned to buy produce from multiple small, local farmers.

Whitehurst ultimately turned the deal down, however. Among other things, she feared that she could not afford to sell her vegetables at the lower price point the service wanted.

“For now, I’m focused on getting better, not bigger,” she said. “But in a few years, who knows? Ask me again then.”

China’s Ceramics Capital Struggles to Adapt Amid War on Smog

The city of Zibo, China’s ceramics capital, is undergoing environmental shock therapy to clear its filthy skies and transform its economy — and not everyone is happy.

Much of Zibo’s sprawling industrial district has become a ghost town of shuttered factories, empty showrooms and abandoned restaurants after a cleanup campaign that began last year intensified this winter. Dozens of chimneys stand inactive.

“There used to be a lot of workers here, but now they are demolishing the entire place,” said a caretaker who gave his surname as Wei, pointing at the deserted warehouse of an abandoned factory he was guarding. “We have no idea what they will build here — that’s the boss’s decision.”

Zibo, home to 4.5 million people about 260 miles south of Beijing in Shandong province, is one of 28 northern Chinese cities targeted in an unprecedented six-month anti-pollution blitz as China scrambles to meet air quality targets.

The city is also at the heart of a wider, long-term government effort to upgrade China’s heavy industrial economy.

Once responsible for about a quarter of China’s ceramic output, mainly floor and wall tiles, Zibo has slashed capacity by 70 percent and shut more than 150 companies and 250 production lines as part of a ruthless war on pollution.

Surviving plants have rushed to comply with tough new standards, but business is still threatened by constant production suspensions ordered by the government, as well as natural gas shortages this winter as northern cities switch to the fuel from coal.

“It is a brave step that China is taking, but they have to take it,” said Alex Koszo, the founder of Vecor, a Hong Kong-based company that has built a joint-venture plant in Zibo to manufacture environmentally friendly tiles from fly ash.

“They have the will, the money, and access to technology, so I think we are looking at a very different Zibo, and a very different Shandong, in five to 10 years.”

The local environmental bureau declined to be interviewed, telling Reuters that cleanup efforts were “still at an early stage” — but changes are already conspicuous.

With old factories marked for demolition, new apartment blocks, shopping complexes and roads are being built. The city registered growth of 7.8 percent in the first three-quarters of this year, driven by the service sector, according to the local government. Displaced workers have shifted to construction sites and other industries like textiles, residents said.

Zibo has also established a “greentech” incubator in the old district and opened a new high-tech industrial park in order to attract companies and encourage innovation in ceramics.

But some local businessmen accuse Beijing of running roughshod over local industry and paying too little heed to circumstances on the ground, with one boss accusing inspectors of behaving like “imperial envoys.”

“There is a ring of 28 cities, and pollution only needs to appear in Beijing — even just medium-level pollution — and all our factories have to shut,” said the owner of a large local factory who declined to be named, fearing repercussions. “It doesn’t matter whether you meet the standards or not, you have to shut.”

Upgrades

Over the past decade, Zibo’s ceramics makers took advantage of closures elsewhere to drive up output and seize market share in China. Zibo’s tiles were used throughout China and exported around the world. In recent years, however, the industry was weighed down by poor quality and chronic overcapacity that eroded prices and exposed the sector to European Union anti-dumping measures.

Beijing’s war on pollution served as an opportunity to tackle those problems. Now, the mainstay of the local economy is a shadow of its former self.

With annual production capacity slashed to 246 million square meters, compared with 827 million square meters before the campaign began, the government hopes surviving manufacturers can upgrade and compete with higher-end producers.

“I think the steps the government is taking now will push the costs up, and therefore the price of the goods will be up and the quality will meet international standards,” said Koszo.

But the local factory owner said the campaign has inflicted long-term damage, eroding cost advantages and driving customers away.

“If Zibo was the only place producing tiles in the whole country, then it wouldn’t be a problem. But this is an unfair policy. They are closing us but not others,” he said.

Stop-start production

Environmental officials deny the pollution crackdown or the heightened vigilance of inspectors will cause deep harm to China’s economy, saying any losses would be compensated by the long-term benefits of clean investment.

But in Zibo, even environmentally compliant manufacturers are losing customers. The factory owner said he has lost 80 percent of domestic clients and half his overseas ones, with many frustrated by the stop-start nature of production.

Zibo’s ceramics companies are not only hit by emergency closures aimed at curbing smog. A year ago, they were ordered to switch from coal to gas, but suppliers are giving priority to residential winter heating.

“People are losing patience and manufacturing is shifting to the south,” said Bryan Vadas, director at the Tile Agencies Group in Australia, which used to source products for export from Zibo but has now started buying elsewhere.

Environment Minister Li Ganjie said this year that China would not adopt an “indiscriminate one-size-fits-all approach,” adding that companies have plenty of leeway to clean up and survive.

“Only enterprises that have no clear survival value, pollute heavily and have no hope of being rectified will be shut down,” Li said.

But local enterprises have struggled to cope with repeated policy changes, with industry entry requirements adjusted four times in less than two years, the local factory owner said.

“I have worked hard to build up this business,” he said.

“Personally, I just think the government should tell us directly that they don’t want us to stay in operation. There’s no need for them to torture me.”

Greece, Creditors Agree on New Package of Reforms

Greece’s finance minister said Saturday that an agreement had been reached between the heavily indebted country and its creditors on its progress in implementing reforms.

The agreement on the so-called Third Assessment of Greece’s latest bailout program will allow Greece to receive fresh funds next year, after implementing workplace reforms, speeding up the settlement of bad loans, tightening up rules for family subsidies and selling off state-owned power plants.

European monetary affairs commissioner Pierre Moscovici also announced that a “staff-level agreement” had been reached, meaning that although creditor representatives were involved, the European Union’s finance ministers must approve the agreement, which they are expected to do Monday.

Finance minister Euclid Tsakalotos said Greece would have to vote on at least two major bills by January 22 to implement the agreement.

Catalonia’s Example Looms as Corsicans Prepare to Vote

Voters on the French Mediterranean island of Corsica head to the polls Sunday for the first round of territorial elections, with a nationalist ticket projected to score big.

The campaign might not have attracted much attention but for the Spanish region of Catalonia, where independence aspirations have grabbed world headlines and turned attention to other autonomy-minded regions.

Candidates from seven political lists will be on Sunday’s ballot. But the main nationalist ticket, Pe a Corsica (For Corsica), is surging.

The elections aim to fuse Corsica’s two administrative territories into one, but they’re about much more than bureaucracy. They’re expected to solidify the power of Corsica executive council head Gilles Simeoni and other nationalists, who won elections in 2015 for the first time, refueling centuries-old independence dreams — at least for some Corsicans. Catalonia’s example has given them another reason to hope.

The big question, said University of Bordeaux Corsica expert Thierry Dominici, is not whether the nationalists will win, but by how much.

Dominici said Pe a Corsica supporters hope to win the majority of votes during Sunday’s first round, making a second-round runoff unnecessary. They could then compare themselves to Catalonia and demand more autonomy from France, or even at some point a referendum on full independence.

Dominici and many other experts think such dreams are unrealistic. Besides sharing strong cultural identities, including languages, rich and teeming Catalonia and relatively poor and sparsely populated Corsica have little in common.

French subsidies

“Corsica receives a lot of subsidies from the French government, and Corsica is a special situation concerning taxes,” said political analyst Philippe Moreau Defarges. “And many Corsicans don’t want to lose that.”

He also noted that Corsica’s main economic lifeline, tourism, is highly dependent on mainland France.

Sunday’s elections do underscore a major shift in Corsican politics. A decades-long armed independence struggle formally ended in 2014, although it lost credibility much earlier. A year later, a mix of pro-independence politicians — opposed to armed violence — and more moderate autonomists won regional elections, toppling the island’s traditional clannish power structure.

So far, Dominici said, the nationalists have gotten good reviews. He described council head Simeoni, a moderate nationalist, as a local variation of French President Emmanuel Macron, who exploded traditional French party politics with his own election this year.

Macron and his government have been strikingly silent about the Corsica vote and nationalist demands for more autonomy over such matters as taxes and education. Moreau Defarges said Paris wants to lie low — for now.

France wants “to preserve French unity, the territorial integrity of France,” he said.

But if Pe a Corsica scores a major victory in the polls, the Macron government will be pressured to respond.

У Росії пообіцяли швидко відновити «нормандські» контакти щодо України

Міністр закордонних справ Росії Сергій Лавров заявив, що переговори про врегулювання в Україні в так званому «нормандському форматі», а саме за лінією помічників керівників держав, відновляться «ближчим часом».

Говорячи про це в інтерв’ю білоруському телеканалові «СТВ», Лавров не уточнив, коли саме можуть поновитися ці контакти.

При цьому, сказав Лавров, «абсолютно безальтернативним документом, що дозволяє врегулювати цю кризу», залишається Мінський комплекс заходів – одна з трьох мінських домовленостей, ухвалена в лютому 2015 року.

Він не згадав про дві попередні мінські домовленості, від вересня 2014 року, що так само лишаються чинними.

Москва уникає згадок про них, зокрема, тому, що Комплекс заходів, узятий окремо, передбачає повернення Україні контролю за її кордоном на нині окупованій частині Донбасу лише як найостанніший крок урегулювання. Нині через цю ділянку кордону здійснюється неконтрольоване переміщення на окуповані території все нових озброєнь, боєприпасів і живої сили для гібридних російських сил у регіоні. Київ нагадує, що, за вересневими домовленостями, на цій ділянці кордону ще тоді мала бути створена зона безпеки з обох його сторін під контролем і за верифікації ОБСЄ – що унеможливило б безконтрольність згаданого пересування.

«Нормандським» називають створений іще 2014 року формат переговорів про врегулювання на окупованій частині сходу України у складі представників чотирьох держав: України, Росії, Німеччини і Франції.

Раніше зустріч зовнішньополітичних радників керівників чотирьох держав анонсували на серпень, але повідомлень про те, чи відбулася вона, не було. Самі керівники держав час від часу проводять чотиристоронні телефонні переговори, востаннє наразі наприкінці серпня.

Москва підтвердила можливість зустрічі Тіллерсона з Лавровим із обговоренням України

У Москві заявили про можливість зустрічі голів зовнішньополітичних відомств США і Росії наступного тижня, про яку раніше як про вже досягнену домовленість повідомляв Вашингтон.

Як заявили в Міністерстві закордонних справ Росії, зустріч голови МЗС Сергія Лаврова і державного секретаря США Рекса Тіллерсона під час перебування обох в австрійському Відні 7–8 грудня «проробляється».

За словами представника прес-служби міністерства, Тіллерсон і Лавров «продовжать жваві переговори з багатьох міжнародних тем, включно з КНДР, Україною і Сирією».

Попереднього дня, 1 грудня, у Державному департаменті США у Вашингтоні повідомили, що зустріч Тіллерсона з Лавровим у Відні на полях саміту голів зовнішньополітичних відомств країн-членів Організації з безпеки і співпраці в Європі вже запланована, лише узгоджується її дата – найімовірніше, 7 грудня.

Представник Держдепартаменту, що виступав перед журналістами на умовах анонімності, повідомив, що переговори будуть стосуватися багатьох глобальних питань, зокрема Північної Кореї, України і Сирії.

За словами представника, в перебігу зустрічі ОБСЄ також значна увага буде приділена Україні, у врегулюванні в якій ОБСЄ, зокрема її Спеціальна моніторингова місія в Україні, відіграє значну роль.

«Держсекретар дійсно сприймає близько до серця… безпеку українського народу на сході, на окупованих територіях, які далі лишаються ціллю воєнних операцій із заохоченням і участю сил із Росії», – сказав посадовець.

Крім того, додав представник, США продовжують переговори з російською стороною щодо України через зустрічі спецпредставника Держдепартаменту Курта Волкера і помічника президента Росії Владислава Суркова.

Як сказав посадовець Держдепартаменту, майбутнє врегулювання в Україні має відповідати мінським домовленостям, які укладалися у вересні 2014 і в лютому 2015 року.

При цьому представник наголосив: «Це має бути результат, за якого сили ООН охопили б усю спірну територію (тобто окуповану територію – ред.), а не просто затвердили б успіхи, яких там досягли росіяни».

США в переговорах із Росією щодо України повністю підтримують позицію Києва, зокрема в тому, що стосується очікуваних миротворчих сил ООН для окупованої частини Донбасу: що ці сили повинні розташуватися на всій окупованій території, включно з нині непідконтрольною Києву ділянкою українсько-російського кордону, і мати широкий мандат, зокрема стосовно відведення сил і роззброєння незаконних збройних формувань, контролю за зданими озброєннями тощо. Росія продовжує наполягати на своїй версії: щоб сили ООН ні в якому разі не контролювали кордону, а лише охороняли спостерігачів ОБСЄ в точках їхнього патрулювання, головно біля лінії контакту, і не мали ніяких інших повноважень.

Українські військові викрили фальшивий лист до ОБСЄ нібито від мешканців Гладосова

Українська сторона Спільного центру контролю і координації повідомила, що викрила фальшивку угруповання «ДНР» у вигляді нібито листа від мешканців селища Гладосова, яке нещодавно взяли під контроль Збройні сили України, до Організації з безпеки і співпраці в Європі.

Як повідомили у прес-центрі штабу української антитерористичної операції проти гібридних російських сил на окупованій частині Донбасу із посиланням на інформацію УС СЦКК, засоби інформації «окремих районів Донецької області» стверджували, ніби мешканці Гладосова звернулися з відкритим листом до першого заступника голови Спеціальної моніторингової місії ОБСЄ в Україні Александра Гуґа. У тому листі, як стверджувалося, «мешканці селища» закликали представника ОБСЄ зафіксувати «факт незаконного захоплення» території і дій українських військовослужбовців, які нібито заарештували і вивезли в невідомому напрямку частину мирного населення.

«Опитування місцевих мешканців показало, що особи, які підписали це звернення, у зазначеному населеному пункті ніколи не проживали. При цьому навіть без проведення спеціалізованої графологічної експертизи видно, що підписи зроблені однією рукою», – повідомили військові.

«Дії керівництва ОРДО щодо фабрикування таких «фейкових» інформаційних повідомлень демонструють свідоме невиконання мінських домовленостей, намагання перекласти відповідальність за загострення ситуації на Збройні сили України та свідчать про зацікавленість у подальшому загостренні конфлікту», – мовиться в повідомленні.

Про листа до Гуґа такого змісту в незаконному сепаратистському збройному угрупованні «ДНР», що підтримується Росією і визнане терористичним в Україні, повідомили 24 листопада. За тим твердженням, Гуґ отримав цього листа попереднього дня, але не коментував його змісту.

Збройні сили України повернули під свій контроль селища Гладосове і сусіднє Травневе неподалік окупованої Горлівки, які, за мінськими домовленостями, належать до територій, підконтрольних Києву, але фактично перебували в так званій «сірій зоні», на початку 20-х чисел листопада.

Останнім часом гібридна російська пропаганда повідомляла про кілька «листів до ОБСЄ» зі скаргами на дії української влади чи військових від нібито мешканців прифронтових міст чи сіл. Зокрема, про принаймні ще один такий лист, нібито від мешканців міста Красногорівки, що поблизу Мар’їнки і окупованого Донецька, заявляли наприкінці листопада.

Pope Francis Warns About ‘Terrorism of Gossip’

Pope Francis talked to a group of Bangladeshi priests and nuns about the “terrorism of gossip” and how it can destroy religious communities on Saturday, before returning to the Vatican.  

The leader of the world’s Roman Catholics spoke from his heart to the crowd at Dhaka’s Holy Rosary Church.

He abandoned the speech he had prepared and instead gave a spontaneous 15-minute address about the highs and lows of living in a religious community.

In the laughter-filled monologue, he urged his audience to tend to their religious vocations “with tenderness” and warned them about the havoc gossip “bombs” can wreak when detonated in a closed religious  life.

Francis said he was speaking from personal experience and urged the nuns and priests to “Please, bite your tongue” which means to consider your words carefully before speaking.

Pope Francis asked for forgiveness from Rohingya Muslim refugees for all of their suffering Friday, using the politically sensitive term “Rohingya” to describe the persecuted – a term he had not uttered during his trip that began in Myanmar.

“The presence of God today is also called Rohingya,” he said after meeting refugees brought to the Bangladeshi capital of Dhaka from Cox’s Bazaar, where hundreds of thousands of Rohingya refugees have settled after fleeing violence in Myanmar’s Rakhine state.

The pontiff blessed the Rohingya refugees during an emotional meeting in which he held their hands and listened to their stories.

Earlier Friday, Pope Francis ordained 16 priests at a huge outdoor Mass in the Bangladeshi capital. An estimated 100,000 people attended the Mass in Dhaka’s Suhrawardy Udyan Park.

Before visiting Bangladesh, the pontiff spent four days in neighboring Myanmar, where he had been criticized by human rights activists for not specifically mentioning the Rohingya.

The Rohingya are a minority ethnic group that has been denied basic rights for decades in the majority Buddhist-majority Myanmar, which views them as immigrants from Bangladesh, despite the fact that many families have lived in Myanmar for generations.

Their situation has worsened since August, when the military launched a scorched earth campaign against Rohingya villages in northern Rakhine state in response to attacks on Myanmar police outposts on Rohingya militants.  The campaign, including reports of mass rapes and indiscriminate killings, triggered a mass exodus of more than 620,000 Rohingya into Bangladesh, which the United Nations has described as “a textbook example of ethnic cleansing.”

The pope has denounced the treatment of the Rohingya in previous public remarks, but his advisers counseled him not to speak about the issue while in Myanmar, for fear of a backlash against the 650,000 Catholics in the country.  

Myanmar Bishop John Hsane Hgyi went even further Wednesday, casting doubt about the reported atrocities against the Rohingya, and urging critics of the Myanmar government to go to the scene “to study the reality and history” of the issue and learn the truth.  

Vatican spokesman Greg Burke said Wednesday that Pope Francis has not lost his “moral authority” on the issue, and suggested he may have been far more direct during his private talks with de facto leader Aung San Suu Kyi and powerful military chief Min Aung Hlaing.

Risk of Volcanic Ash Cancels Some Bali Flights

Airlines canceled more flights leaving the Indonesian island of Bali on Saturday, citing forecasts of deteriorating flying conditions because of a risk of volcanic ash from the erupting Mount Agung volcano.

A Bali airport spokesman said the airport was operating normally, but airlines such as Jetstar and Virgin Australia had opted to cancel some flights.

“Bali flying conditions expected to be clear throughout the day, but forecast for tonight has deteriorated so several flights have been canceled,” Australian budget airline Jetstar said on its Twitter account Saturday.

Thousands stranded

The erupting volcano had closed the airport for much of this week, stranding thousands of visitors from Australia, China and other countries, before the winds changed and flights resumed. 

Twenty flights were canceled Friday evening because of concerns over ash. Some airlines, including Malaysia’s AirAsia, have said they would only operate out of Bali during the day, because the ash could impair visibility at night and wind conditions in the area were unpredictable.

Airlines avoid flying through volcanic ash because it can damage aircraft engines, clogging fuel and cooling systems, hampering pilot visibility and even causing engine failure.

There are also concerns over changing weather conditions with a tropical cyclone south of Java island affecting weather and wind in the area, including for Bali, the Indonesian Meteorological, Climatological and Geophysics agency said.

Consulates offer aid

Several foreign consulates have set up booths in the international departures area to assist stranded passengers.

Subrata Sarkar, India’s vice consul in Bali, told Reuters at the airport’s international departure area that they had helped around 500 passengers so far this week.

“We have advised citizens the volcano may erupt. We never say ‘please don’t come.’ But we have issued travel advisories. If it’s urgent business, then OK, but if it’s only tourism, then plans should be reconsidered,” Sarkar said.

Pope Ends Bangladesh Visit with Praise, Humor

Pope Francis visited a home in Dhaka founded by Mother Teresa for orphans, unwed mothers and destitute elderly on Saturday as he wrapped up his trip to Myanmar and Bangladesh.

The pope, who leaves for Rome later Saturday, was surrounded by children and nuns wearing the traditional blue-and-white habit of the woman who died in 1997 and became a saint in 2016.

Mother Teresa, who started the Missionaries of Charity to serve “the poorest of the poor,” opened the home in the early1970s to look after Bengali women who became pregnant as a result of rape by Pakistani soldiers during the war of independence.

Today the home, in one of the world’s poorest cities, looks after orphaned and abandoned children, unwed mothers and sick elderly people.

Francis, who has made outreach to the poor and other people on the margins of society a priority, visited some of the bed-ridden sick.

​Pontiff says Rohingya

Francis said he was very pleased by an inter-religious meeting Friday night, where he held an emotional encounter with Muslim Rohingya refugees from Myanmar and then used the word Rohingya for the first time on his current trip, saying they had God within them and should be respected.

Previously, in Myanmar, he followed the advice of Myanmar Church officials who said his use of the word could prompt a backlash against Christians and hurt Myanmar’s fragile path to democracy.

That had disappointed rights groups such as Amnesty International.

Predominantly Buddhist Myanmar does not recognize the stateless Rohingya as an ethnic group with its own identity.

Best relations among religions

At the Saturday morning meeting at the home founded by Mother Teresa, the pope praised Bangladesh, a predominantly Muslim country where Catholics make up less than 1 percent of its around 169 million people, for having what he called some of the best inter-religious relations in the world.

As he has done in similar encounters, Francis told the priests and nuns gathered in Dhaka’s Holy Rosary Church that he was ditching the eight-page speech that he had prepared and would instead speak to them from his heart. 

 

“I don’t know if it will be better or worse, but I promise it will be less boring,’’ he quipped. 

 

And then for the next 15 minutes, Francis had the crowd in stitches, mixing paternal advice on how to tend to religious vocations (‘‘with tenderness’’) with gentle warnings about the havoc that gossip “bombs” can wreak when lobbed in closed religious life. 

 

History’s first Jesuit pope has frequently lamented the damage gossip can do within the church, where vows of obedience, strict hierarchies and closed communities can breed jealousies and resentment. 

 

The Bangladeshi edition was far more jovial in tone, and many in the pews nodded along as Francis delivered one zinger after another to make his point. It was a humor-filled end to a tense diplomatic trip.

His last event in Bangladesh will be a meeting with young people at a college founded by Catholic priests after the war of independence in the early 1970s left the new country with a dearth of places of higher education.

The Associated Press contributed to this report.