Has India’s Currency Ban Stopped Its Economic Momentum?

The heated debate over India’s cash ban continues, with critics saying it slowed an economy that was growing, while the government says economic momentum was barely affected.

Critics say the scrapping of 86 percent of the country’s currency last November cost India its status as the world’s fastest growing economy.

 

According to data released this week, from January to March, growth plunged to 6.1 percent – lower than China’s 6.9 percent growth in the same period.

Overall growth for the last financial year, which began in April 2016 and ended in March 2017, however, stood at 7.1 percent.

 

Finance Minister Arun Jaitley has tried to distance the disappointing economic numbers from the currency ban, citing other factors.

“There was some slowdown visible, given the global and domestic situation, even prior to demonetization in the last year,” he told reporters.

 

The slowdown affected almost all sectors of the economy, with farming, manufacturing and services all taking a hit. With people scrambling to get access to new notes, consumption slowed sharply, impacting both small shopkeepers and large businesses.

The government, however, is encouraged by forecasts that the economy is expected to recover swiftly on the back of monsoon rains, which are expected to be plentiful, and a slew of major reform measures.

 

As economists estimated growth this year will rebound to 7.4 percent, the government pointed out that India’s economy is still among the world’s top performers. Jaitley said given the global scenario, “7 to 8 percent growth, which at the moment is the Indian normal, is fairly reasonable and by global standards very good.”

There are widespread expectations of a major economic boost from India’s most ambitious tax reform action since independence – the launch of a nationwide tax that will replace a plethora of levies starting July 1.

 

The World Bank said this week the reform would lower the cost of doing business for firms and reduce logistics costs.

 

In the coming year, “we actually have very strong fundamentals of the Indian economy, GDP growth being up, exports have revived and there has been continued reform momentum,” said Frederico Gil Sander, a senior economist at the World Bank in New Delhi.

And while demonetization undoubtedly left its imprint on India by slowing down the economy, the government is optimistic there will be long-term gains because the move would help clean up an economy where many businesses and professionals evade taxes, resulting in the generation of what is known as “black money.”

 

“The message has gone loud and clear and it continues to this day that it is no longer safe to deal in cash,” said Jaitley.

 

Skeptics say only improved tax collections in the coming years will demonstrate whether that is true, or whether tax evasion remains a challenge in a country where cash transactions are the norm in large sectors of the economy.

Оприлюднено доказ зв’язку Медведчука з власником найбільшого імпортера скрапленого газу з Росії

Власник швейцарської компанії Proton Energy Group S.A., яка викупила активи російської «Роснефти» в Україні, та з 2017 року стала найбільшим імпортером скрапленого газу з Росії, Нісан Моісеєв був помічений у компанії Віктора Медведчука, який спростовував свій зв’язок із ним. Їхній спільний приліт на чартері Медведчука до аеропорту «Жуляни» зафіксували журналісти програми «​Схеми»​ (спільного проекту Радіо Свобода і телеканалу «UA:Перший»). 

Експерти ринку та журналістські розслідування раніше вказували на можливу причетність самого Медведчука до компаній Нісана Моісеєва, які викупили російський нафтогазовий бізнес в Україні. Вперше вдалося зафіксувати наочне підтвердження зв’язку між Медведчуком та Моісеєвим, – йдеться в розслідуванні.

Журналісти зафіксували на камеру, як 14 листопада 2016 року із аеропорту «Внуково» (Москва) до аеропорту «Київ» прилетів приватний літак «Фалькон 900». Це один із найдорожчих приватних літаків – його вартість сягає близько 50 мільйонів доларів.

З літака вийшов кум президента Росії Володимира Путіна та представник України в гуманітарній підгрупі на Мінських переговорах Віктор Медведчук у компанії декількох чоловіків, серед яких був Нісан Моісеєв.

Бізнесмена розпізнали журналісти профільного видання «Нефтеринок». Вийшовши з терміналу, чоловіки обнялись та поцілувались на прощання.

Нісан Моісеєв – власник швейцарських фірм Glusco Energy S.A. та Proton Energy Group S.A. В 2016 році російська держкомпанія «Роснефть» продала свої українські активи (мережу АЗС під брендами ТНК, Золотий гепард, Formula та Smile, а також нафтобази та Лисичанський нафтопереробний завод) фірмі Glusco Energy. А з 2017 року Proton Energy Group став найбільшим імпортером скрапленого газу в Україну.

«Ця зустріч збіглася у часі з «зачищенням» ринку імпорту скрапленого газу України під нового гравця, яким став той самий Нісан Моісеєв», – йдеться в розслідуванні.

Наприкінці 2016 року в традиційних імпортерів скрапленого газу почалися проблеми: діями СБУ, Мінекономрозвитку та митниці був зупинений його імпорт, і майже одночасно з’явилися фірми, які почали імпортувати великі обсяги скрапленого газу з Росії. При цьому, експерти відзначають, що дії української СБУ були синхронізовані з діями російських органів контролю.

«Митна служба разом з СБУ почала тут (в Україні –​ ред.) різко розчищати територію, тобто почала тиснути на наших потужних імпортерів зрідженого газу. А там (в Росії – ред.) Федеральна служба експортного контролю визначила Proton – дочірню структуру Glusco – як єдиного експортера ресурсу «Роснефти». Від якої людини могли були бути такі синхронні дії з тієї і цієї сторони? Крім, як Медведчук, у мене ніяких асоціацій немає», – розповідає екс-президент «Об’єднання операторів ринку нафтопродуктів України» Леонід Косянчук.

Раніше видання Liga.net у своїх розслідуваннях пов’язувало фірми Proton Energy Group та Glusco Energy із Віктором Медведчуком. Втім і Нісан Моісеєв, і Віктор Медведчук це спростовують.

«З паном Медведчуком я знайомий давно, також як з багатьма іншими українськими, російськими, європейськими, ізраїльськими, американськими публічними людьми та бізнесменами. Нас пов’язують дружні відносини, а не ділові», – заявив «Схемам» Моісеєв. Він підкреслив, що Медведчук ніякого стосунку до Proton Energy Group та Glusco Energy не має. «Вони належать мені, я їхній єдиний власник», – сказав він.

Віктор Медведчук не відповів на запит по суті, вдавшись до образ на адресу Радіо Свобода. Але раніше у прес-службі громадського руху «Український вибір», лідером якого він є, повідомляли, що ні Віктор Медведчук, ні його структури жодного стосунку до угоди купівлі-продажу активів «Роснефти» не мають.

Russian Prosecutor Urges Guilty Verdict in Nemtsov Killing

The prosecutor at the trial of five men charged with killing Kremlin critic Boris Nemtsov in Moscow in 2015 has urged jurors to find them guilty.

Wrapping up the state’s case Thursday, Maria Semenenko said their guilt was undisputed.

She also told the official Itar-Tass news agency that investigators had used special equipment during a re-enactment of the crime that placed the defendants’ mobile phones at the site of Nemtsov’s death when the shots were fired.

“Step by step, using the process of elimination, the investigators uncovered the entire chain of the crime, thanks to that expertise,” she told Itar-Tass.

The defense argued that no one could prove a motive for the killing.

Nemtsov was gunned down just steps from the Kremlin in February 2015. He was a popular opposition leader and a strong critic of Russian support for the rebels in eastern Ukraine.

Five suspects from Chechnya or Ingushetia were arrested. One of them confessed but later recanted, claiming he had been tortured.

A former Chechen security official, Ruslan Mukhudinov, is accused of paying the suspects to kill Nemtsov. He is at large.

Treasury Chief ‘Confident’ Congress Will Raise US Debt Limit

U.S. Treasury Secretary Steven Mnuchin said on Thursday he was confident that Congress would raise the federal debt limit  “before there’s an issue” with U.S. creditworthiness, and he pledged that the Trump administration’s tax reform plans would be paid for.

“We’re going to get it increased,” Mnuchin told Fox Business Network about the debt limit. “The credit of the United States is the utmost. I’ve said to Congress they should do it as quickly as they can. But we are very focused on working with them and I’m confident we’ll get there before there’s an issue.”

Mnuchin said last week that he wanted a “clean” debt ceiling increase before the start of Congress’ summer recess in early August.

Mnuchin said that it “makes no sense” to view the Trump administration’s tax reform plans through a “static” budget analysis that does not account for economic growth effects. He has previously pledged that increased economic growth would generate more revenue to offset lower tax rates.

“We’re about creating economic growth, we’re about broadening the base and we’re going to make sure that this is tax reform, not just tax cuts, and that they’re paid for,” Mnuchin said.

Europe Leaders React Angrily to Trump Climate Pact Decision

European leaders expressed dismay and anger in equal measure Thursday at President Donald Trump’s decision to withdraw the United States, the world’s second-worst polluter, from the landmark Paris climate accord.

They saw it as rebuke and warned it would make it harder to slow the pace of climate change. Government officials in several major European capitals said the U.S. withdrawal from the 2015 agreement would further strain a Western alliance they worry is unraveling.

Others said the move would affect America’s standing in the world and undermine the country’s traditional global leadership role as it breaks with virtually every other nation on the issue of climate change.

The European Union’s climate change commissioner, Miguel Arias Cañete, said the announcement “has galvanized us rather than weakened us, and this vacuum will be filled by new, broad, committed leadership. Europe and its strong partners all around the world are ready to lead the way.”

The president of the European Parliament, Antonio Tajani, said: “It is a matter of trust and leadership. This decision will hurt the U.S. and the planet.”

‘Small’ America

Guy Verhofstadt, leader of the liberal group of lawmakers in the European Parliament, tweeted a report on the impact of rising sea levels on Hawaii, adding: “Make America small again.”

And Anne Hidalgo, the mayor of Paris, tweeted that the city hall there “will be illuminated with green to affirm our will to implement” the Paris Agreement.

Environmental NGOs were scathing in their reaction. Greenpeace said: “By withdrawing from the Paris Agreement, Trump has turned the U.S. from a climate leader into a climate deadbeat.”

The leaders of Germany, France and Italy issued a joint statement expressing “regret” at the decision.

European leaders lobbied Washington with mounting urgency in recent weeks, imploring the Trump administration not to break with the agreement to cut greenhouse gas emissions.

Ever since Trump blasted the accord during the 2016 presidential campaign, saying it would cost the U.S. economy trillions of dollars with no tangible environmental benefit, European leaders have been bracing themselves for him to fulfill his pledge to break with the Paris pact.

They made strenuous efforts to dissuade Trump last month at the Group of Seven summit in Sicily, where a frustrated German Chancellor Angela Merkel highlighted the isolation of the U.S. in climate change discussions as a matter of 6-1.

Economic argument

In March, European leaders pursued a new tactic — with Canadian and U.S. business support — by making an economic argument, warning that if the U.S. withdrew, it would miss out on commercial opportunities in clean growth and lose out in energy innovation and clean-energy job creation.

Even at the 11th hour, efforts to dissuade Trump continued. Senior European policymakers tweeted to him, asking him not to break with the pact. And alarmed lawmakers in the European Parliament warned “climate change is not a fairy tale.”

Just before Trump’s withdrawal announcement Thursday, a Vatican official, Bishop Marcelo Sanchez Sorondo, warned the break would be a “disaster for everyone,” but would be seen by the pontiff as a “slap in the face.”

“Saying that we need to rely on coal and oil is like saying that the Earth is not round,” the bishop said. He and some other European officials blamed the fossil fuel industry in the U.S., saying it has an outsized influence on the Trump administration.

At their first ever meeting last month, Pope Francis handed Trump a signed copy of his 2015 encyclical calling for protection of the environment from the effects of climate change.

The accord, agreed on by nearly 200 countries in 2015, aims to cut emissions blamed for global warming. The United States committed to reducing by 2025 its own emissions by 26 to 28 percent compared with 2005 levels. Scientists have said a U.S. withdrawal from the pact could speed up the effects of climate change.

Chinese officials said the move would damage trust among leading powers in multilateral negotiations. Chinese Premier Li Keqiang said his country would honor its commitments on climate change. “China will continue to implement the promises made in the Paris accord,” Li said.

Legal response

Some European policymakers are now turning their focus to how they could obstruct the U.S. withdrawal by pursuing legal avenues.

On Wednesday, Jean-Claude Juncker, European Commission president and a lawyer, said at a conference of the Confederation of German Employers in Berlin that “the Americans can’t just get out of the agreement,” adding that “it takes three to four years” to pull out.

Other European policymakers want to explore ways of enticing American energy innovators and climate researchers to relocate to Europe, using tax advantages and government subsidies to attract them. And some are advocating the imposition of carbon taxes on U.S. exports to EU nations.

But leaders of Europe’s nationalist populist parties cheered the abandonment of the pact. Britain’s Nigel Farage tweeted: “Trump keeps election promise to ditch the Paris climate accord and everyone is shocked. It’s called democracy.”

US Withdrawal From Paris Climate Deal Disappoints Many Businesses

President Donald Trump is moving the United States out of the Paris climate agreement, signed by nearly 200 other nations.

Trump said Thursday that the Paris agreement hurts U.S. economic growth, costs millions of American jobs and puts U.S. firms at a disadvantage. However, his decision contrasted with the views of hundreds of American business leaders who urged him to continue participating in the climate agreement.

While the president said Washington would stop implementing the Paris accord immediately, he added that he would begin negotiations aimed at rejoining the Paris accord or a similar agreement on terms more advantageous to the United States.  

“We will see if we can make a deal that’s fair,” Trump said. An audience at the White House Rose Garden warmly applauded his announcement.

Among the many corporations that opposed the move to bow out of the Paris Agreement were Mars, Nike, Levi Strauss and Starbucks. Their top corporate officers signed a letter to Trump several months ago, arguing that failing to build a low-carbon economy would put U.S. “prosperity at risk.”

WATCH: Trump: US ‘Will Cease All Implementation’ of Paris Climate Accord

Trump: ‘Fortune’ at stake

Trump said the climate agreement, as presently written, would cost U.S. businesses “a vast fortune” and lead to the loss of 7 million jobs by 2025.

Tesla founder Elon Musk tried to persuade the president to stay in the accord and said Wednesday that he would quit the White House business advisory council if Washington left the Paris Agreement.

GE chief Jeff Immelt has written that customers, partners and countries are demanding technology that generates electric power while improving energy efficiency and cutting costs.

Oil companies like Chevron and ExxonMobil recently argued that the Paris Agreement gives their firms a more predictable future, and therefore more manageable one. The oil companies and some coal firms also say remaining part of the accord helps maintain U.S. influence over future talks.  

Earlier this week, more than 60 percent of Exxon shareholders voted to require that the firm do more analysis and disclosure of the likely impact of tougher climate policies on company revenue. Previous efforts to force such disclosures failed to get a majority of votes from shareholders.  

Some other business, Republican and conservative groups agreed with Trump’s action. The Heritage Foundation, for example, said the accord produces “devastating” economic costs and “zero” environmental benefits.

Тимошенко заявляє, що її контракт з Росією сприяв перемозі в Стокгольмському арбітражі

Лідер партії «Батьківщина» Юлія Тимошенко заявляє, що «Нафтогаз України» виграв позов проти російського «Газпрому» у Стокгольмському арбітражному суді завдяки укладеному нею газовому контракту 2009 року.

«Контракт допоміг Україні виграти Арбітражний суд у Стокгольмі. Він був підписаний у 2009 році і довів, що Янукович діяв не за цим контрактом. Він на корупційній основі переплатив зайві гроші, які не мусив платити. З’ясування ситуації у Стокгольмському арбітражі також чітко показало, що не було ціни в 450 доларів за тисячу кубометрів, вона становила 232 долари, як знають усі», – цитує Тимошенко сайт її політичної сили.

Вона додала, що теперішня влада безпідставно критикує газовий контракт 2009 року, «адже якби він був поганий, то його давно б розірвали».

Прем’єр-міністр України Володимир Гройсман розкритикував заяву Тимошенко. «З боку Тимошенко це не просто зневага до здорового глузду. Це – цинічна зневага до людей. На мій погляд, це – просто огидно! Юлія Тимошенко має до перемоги в Стокгольмі таке ж відношення, як Янукович – до перемоги Революції Гідності», – написав Гройсман у Twitter.

«Нафтогаз України» 31 травня заявив, що отримав окреме рішення Стокгольмського арбітражу у провадженні проти «Газпрому» за контрактом на постачання газу. За повідомленням компанії, Стокгольмський арбітраж задовольнив вимогу «Нафтогазу» щодо перегляду ціни в контракті на постачання газу з «Газпромом» з урахуванням ринкових умов, а також скасував вимоги російського монополіста за умовою «бери або плати» та повністю скасував заборону на реекспорт Україною газу. За принципом «бери або плати», прописаним у контракті 2009 року, Україна мала щороку купувати 52 мільярди кубометрів газу або, навіть не купуючи, оплачувати його вартість.

У жовтні 2014 року компанія «Нафтогаз України» звернулася до Стокгольмського арбітражу з вимогою перегляду контракту на транзит газу з російським «Газпромом», а також компенсації у зв’язку з недостатніми обсягами прокачування.

Перед цим «Нафтогаз» подав позов щодо ціни газу на російську компанію «Газпром» до арбітражного суду у Стокгольмі.

У 2016 році голова української компанії Андрій Коболєв оцінив суму претензій «Нафтогазу» до російського «Газпрому» в 30 мільярдів доларів.

Водночас російський «Газпром» подав до Стокгольмського арбітражного суду три позови проти «Нафтогазу» на загальну суму понад 23 мільярди доларів.

У Дніпрі під міськрадою вимагали зняття екс-беркутівця з посади керівника муніципальної поліції

У Дніпрі 1 червня ввечері сотні жителів пікетували будівлю міської ради, вимагаючи зняття з посади керівника КП «Муніципальна поліція» екс-беркутівця Андрія Ткаченка. Серед учасників акції – активісти Євромайдану та учасники бойових дій на Донбасі, повідомляє кореспондент Радіо Свобода.

У руках пікетувальники тримали плакати з написами «Вище «Беркута» – нижче нікуди!», «Бити будете?», «Відстояли в 2014, відстоїмо в 2017» і роздають листівки з написом «Філатов, забань «Беркут»!».

За словами учасників акції, вони звертаються до міського голови Бориса Філатова з вимогою щодо скасування його рішення про призначення Андрія Ткаченка на посаду, а до міської ради – щодо ліквідації самого КП «Муніципальна поліція», яке, фінансуючись з міського бюджету, «перетворилось на приватну охоронну фірму влади».

«Ми не повинні дати владі перейти цю «червону лінію». Вимога №1 – звільнення пана Ткаченка. Вимога №2 – ліквідувати КП «Муніципальна поліція», – сказав один з координаторів акції Артем Романюков.

Представники КП «Муніципальна поліція» стежать за акцією. Вони одягнуті у формений одяг з написами «Поліція» на спинах і нашивками «Муніципальна поліція» на рукавах.

Водночас у четвер на своїй першій прес-конференції новопризначений керівник муніципальної поліції Дніпра Андрій Ткаченко заявив, що не причетний до розгону демонстрантів на столичному Майдані 2013-2014 років, адже в той час «підрозділ дніпропетровського «Беркуту» разом із львівським «Беркутом» перебували в резерві».

«Коли сталися події на Банковій, ми сиділи в Кабміні, нас звідти не випускали. До кінця січня ми перебували біля Верховної Ради. Після подій на Інститутській я здав усю зброю», – сказав він.

Ткаченко також пообіцяв, що в захисті громадського порядку муніципальна поліція Дніпра співпрацюватиме з Нацполіцією та спілками воїнів АТО.

Цими вихідними міський голова Дніпра Борис Філатов заявив, що змінює очільника муніципальної поліції. Замість колишнього бійця «Правого сектору» добровольця Кирила Харахулаха посаду обійме екс-беркутівець Андрій Ткаченко. Попри те, що звинувачень у злочинах проти учасників Революції гідності проти Ткаченка не висували, у соціальних мережах піднялася хвиля критики.

За даними з сайту мерії, комунальне підприємство «Муніципальна поліція» Дніпровської міської ради створене в липні 2016 року. Основними його завданнями визначено «забезпечення прав членів територіальної громади у сфері благоустрою та громадського порядку». На матеріальне забезпечення підприємства цього року з міського бюджету вже витратили не один мільйон гривень.

Журналісти показали люксовий автопарк працівників економічного управління СБУ

Низка працівників Головного управління контррозвідувального захисту інтересів держави у сфері економічної безпеки СБУ користуються дорогими автомобілями класу люкс, вартість яких може бути неспівмірною з заробітною платою державних службовців. Про це йдеться у розслідуванні програми «Схеми», спільного проекту Радіо Свобода і телеканалу «UA:Перший». 

Деякі із зафіксованих автомобілів офіційно належать не працівникам СБУ, а їхнім батькам, які мають невеликі офіційні доходи, йдеться в сюжеті.

Деяких співробітників на люксових авто вдалось упізнати. Так, журналісти кілька днів поспіль фіксували біля будівлі управління авто Toyota Land Cruiser орієнтовною вартістю 60 тисяч доларів.

Журналісти встановили, що на ньому пересувається Дмитро Бузницький, згадки про якого як про заступника начальника економічного управління СБУ є в інтернеті.

При цьому авто офіційно належить 63-річній Єлизаветі Бузницькій із Канева, очевидно його матері, яка працює диспетчеркою шлюзу державного підприємства «Укрводшлях». Начальник шлюзу – її чоловік, Микола Бузницький. З декларацій видно, що саме таке авто з’явилося в Єлизавети Бузицької кілька років тому. При цьому дохід Єлизавети Бузницької у 2016 році складав приблизно 250 доларів на місяць, а Миколи Бузницького – трохи більше ніж 600 доларів.

Ще один автомобіль BMW GT вартістю близько 40 тисяч доларів, який журналісти неодноразово фіксували біля управління, належить Володимиру Бурлюку – кандидату військових наук, викладачу з Кам’янця-Подільського.

Він – батько 27-річного Олексія Володимировича Бурлюка, який і приїжджає на цьому авто щоранку в СБУ. 

Олексій Бурлюк після низки запитань журналіста визнав, що авто, яким він користується, належить батькові. Мати Олексія, як і його батько, також працює викладачем. 

На Toyota Land Cruiser, вартість моделі якого становить близько 70 тисяч доларів, пересувається Юрій Борейчук.

Він працює в Службі безпеки з 1994 року, про що свідчать дані з відкритих джерел. Він працював у центральному управлінні, а згодом очолив управління, яке має запобігати економічним злочинам у транспортній галузі.

У 2005 році його призначали перевіряти фінансово-господарську діяльність «Укрзалізниці». 

Станом на 2015 рік Юрій Борейчук працював у 3-у управлінні Головного управління контррозвідувального захисту інтересів держави у сфері економічної безпеки. Ймовірно, Юрій Борейчук працює в управлінні й досі. При цьому Юрій Борейчук на запитання журналістів заперечив, що він Юрій Борейчук. А на запитання про те, звідки у нього кошти на Land Cruiser і яка наразі зарплата у Службі безпеки України, відповів: «Робіть запит».

Загалом журналісти програми зафіксували майжe півтора дeсятки дорогих автомобілів. Власників дeяких ідeнтифікувати нe вдалося. А ті, кого вдалося ідентифікувати, не захотіли відповідати на запитання журналістів.

Пeрeд eфіром прeдставники СБУ направили листа, яким намагалися зняти з ефіру програму «Схеми» про елітні авто її співробітників. 

Головне управління контррозвідувального захисту інтересів держави у сфері економічної безпеки СБУ має захищати інтереси держави у галузі економічної безпеки. Службовці, які тут працюють, непублічні: їхнього штатного розпису немає в мережі, на будівлі немає вивіски, а до перехожих, які затримуються біля воріт, виходять охоронці. «Останнім часом почастішали нарікання бізнесу на управління, що покликане захищати інтереси держави у галузі економічної безпеки, – підприємці скаржаться, що працівники цього управління займаються протидією бізнесу задля власної вигоди», – йдеться у розслідуванні.

Stars Added to Grande’s Manchester Concert

The Black Eyed Peas and Robbie Williams will join Ariana Grande, Justin Bieber and other stars at a charity concert Sunday in Manchester, England.

Live Nation said Thursday that girl group Little Mix had also been added to the show being held in response to the Manchester bombing that took place at Grande’s concert in the city last week. Twenty-two people died at the show.

Katy Perry, Coldplay, Miley Cyrus, Pharrell Williams, Take That and Niall Horan also will perform. The event, “One Love Manchester,” will take place at Emirates Old Trafford.

Tickets went on sale Thursday. Proceeds will go to an emergency fund set up by the city of Manchester and the British Red Cross.

Investors Pick Tesla’s Promise Over GM’s Steady Profits

When General Motors CEO Mary Barra introduced the Chevrolet Bolt at the CES gadget show last year, she took a shot at Tesla.

Buyers can be confident because Chevy has 3,000 U.S. dealers to service the new electric vehicle, she said. The implication was that Tesla, with just 69 service centers nationwide, can make no such promise.

 

The uncharacteristic insult from Barra was designed to highlight the difference between 108-year-old GM and Tesla, a disruptive teenager. It also acknowledged a budding rivalry that could help determine whether Detroit or Silicon Valley sets the course for the future of the auto industry.

The tale of the tape favors GM. It has made billions in profits since returning to the public markets in 2010. GM got the Bolt, a $36,000 car that goes 238 miles per charge, to market before Tesla’s Model 3. Tesla, the 14-year-old company led by flamboyant CEO Elon Musk, has never posted an annual profit.

 

Yet, as both CEOs face shareholders for annual meetings Tuesday, it is Barra who must explain to skeptical investors why GM’s future is as bright as Tesla’s.

 

GM’s stock is trading around the $33 price of its initial public offering seven years ago. During that time, Tesla shares have soared more than tenfold to $335. Wall Street now values Tesla at about $55 billion, compared to around $50 billion for GM.

 

Despite efforts to paint themselves as technology companies, automakers can’t shake their giant, capital-intensive global manufacturing operations. The huge investment needed to build vehicles yields low profit margins compared with tech companies that make software or cell phones, says Michael Ramsey, an analyst with Gartner. GM’s net profit margin in 2016 was 5.7 percent. By comparison, Alphabet Inc., parent of Google, had a 22 percent margin.

 

Although it’s an automaker, Tesla started in the tech bucket and remains there in the eyes of investors and buyers, Ramsey says.

 

Tesla’s electric cars are the envy of the industry, and its semi-autonomous technology is among the most advanced on the road. Musk says Tesla’s California assembly plant – which used to be GM’s – will soon be among the most efficient in the world. And it’s branching into areas with potential for bigger returns, including solar panels, energy storage and trucking.

Tesla is absurdly overvalued if based on the past, but that’s irrelevant. A stock price represents risk-adjusted future cash flows,” Musk tweeted in April.

 

Still, Musk can’t risk any missteps as Tesla pivots from a niche manufacturer of 84,000 high-priced cars per year. The Model 3 sedan, Tesla’s first mainstream car, is due out later this year, but previous launches have been plagued with delays. Tesla has yet to prove it can build high-volume vehicles with quality and reliability, as GM does. Musk aims to make 500,000 vehicles per year in 2018; GM made more than 10 million cars and trucks last year.

GM, too, is stretching into new areas. Its Maven car-sharing service has 35,000 members in 17 North American cities, and it’s providing cars for ride-hailing services. GM is developing autonomous cars with Cruise Automation, a software company purchased last year. Its SuperCruise semi-autonomous driving system, due out this year, is designed to be safer than Tesla’s.

 

And GM isn’t the only automaker with a stagnant stock price. Of the seven best-selling carmakers in the U.S., only Toyota and Fiat Chrysler have seen significant growth in seven years. Ford, Honda and Hyundai all have lost value.

 

“Investors and the financial markets are much more interested in investing in the potential of what might be huge than in the reality of what’s already profitable and likely to remain so for years to come,” says Sam Abuelsamid, a senior analyst with Navigant Research.

 

Abuelsamid says GM could better trumpet its technology achievements. For instance, it scarcely markets the Bolt. By contrast, Musk builds hype with nightclub-like events for Tesla owners and Twitter banter with 8.8 million followers.

 

“The only way you can get people to perceive you in the same light as a company like Tesla is to demonstrate it,” Abuelsamid says.

 

Musk is crucial to Tesla’s success. The risk-taking billionaire founded PayPal and rocket company SpaceX before taking over Tesla. He espouses big ideas like Hyperloop high-speed transportation and colonizing Mars.

 

Barra, on the other hand, is a methodical engineer who rarely strays from script. She has only 29,500 Twitter followers. She’s a GM lifer who earned a company-paid MBA from Stanford; Musk left a Stanford graduate physics program after just two days to form a publishing startup.

 

“Mary is like a normal high-level performing executive,” Ramsey says. “Elon Musk is like an almost unrivaled superstar, even in comparison to Silicon Valley executives.”

 

Still, the big changes in the auto industry are in the early stages. Electric vehicles make up less than 1 percent of global auto sales and fully self-driving cars are years away. The economy can falter and company fortunes can shift. Already this year, sales in the U.S. and China are slowing, and GM pulled out of the European and Indian markets because they weren’t profitable.

 

GM knows the ups and downs of auto sales, but Tesla will have to learn to manage them. If the Model 3 is late and Tesla sales fall, its stock price could drop and reduce Tesla’s access to cheap capital, Ramsey says.

 

“I don’t think they’re completely immune to economic cycles,” he says. “That will be when we really know if Tesla can maintain this out-of-whack share value with their fundamentals.”

Canada Threatens to Cancel Boeing Order Over Trade Complaint

Canada’s defense minister repeated a threat Wednesday to cancel the purchase of 18 fighter jets from Boeing Co. because of the company’s trade complaint against Canadian plane maker Bombardier.

 

Harjit Sajjan said Boeing’s action against Bombardier is “unfounded” and not the behavior of a “trusted partner.” He said buying the Super Hornet fighter jets “requires a trusted industry partner.”

Sajjan urged Boeing to withdraw the complaint. Canada’s foreign minister has also threatened to block the order.

 

“Our government — and I stress this — our government is disappointed in the action of one of our leading industry partners,” he said. 

Complaint could mean duties

 

Chicago-based Boeing’s trade complaint prompted a U.S. Commerce Department anti-dumping investigation that could result in duties being imposed on Bombardier’s new larger C Series passenger aircraft. Boeing insists the plane receives Canadian government subsidies that give it an advantage internationally.

 

Canada’s threat is coming amid increasing trade disputes with the U.S. 

 

Scott Day, a spokesman for Boeing, noted that Sajjan also recognized Boeing as a strong partner in the past and for the future. Day defended the company’s trade action. 

 

“This is a commercial matter that Boeing is seeking to address through the normal course for resolving such issues,” Day said in an email. 

 

Boeing petitioned the U.S. Commerce Department and the U.S. International Trade Commission to investigate subsidies of Montreal-based Bombardier’s C Series aircraft. Boeing says Bombardier has received more than US $3 billion in government subsidies that let it engage in “predatory pricing.”

 

Brazil has also launched a formal complaint to the World Trade Organization over Canadian subsidies to Bombardier. Sao Paolo-based Embraer is a fierce rival of Bombardier.

Government investment

 

The Quebec government invested US $1 billion in exchange for a 49.5 percent stake in the C Series last year. Canada’s federal government also recently provided a US $275 million loan to Bombardier, which struggled to win orders for its new medium-size plane. But Bombardier won a 75-plane order for the C Series from U.S.-based Delta Air Lines in 2016. Bombardier said its planes never competed with Boeing in the sale to Delta.

 

The Canadian government said late last year it would enter into discussions on buying 18 Super Hornet jet fighters from Boeing on an interim basis and hold an open competition to buy more planes over the next five years. Canada remains part of Lockheed Martin’s F-35 Joint Strike Fighter program. 

 

Report: Worldwide Terrorism at All-time High

The number of countries impacted by terrorism hit an all-time high in 2016, and for the first time in seven years, the United States experienced a decline in peacefulness, according to new figures from the Global Peace Index. The report, which measures the level of conflict around the world, also shows that violence cost the global economy $14.3 trillion last year. Jesusemen Oni has more.

Минулої доби двоє військовослужбовців ЗСУ поранені на Донбасі – штаб

У результаті бойових дій минулої доби двоє військовослужбовців Збройних сил України були поранені на Донбасі, повідомили у прес-центрі штабу АТО на сторінці у Facebook.

«Хоча інтенсивність ворожих збройних провокацій вздовж усієї лінії розмежування дещо знизилась, все ж російсько-терористичні бандформування 35 разів застосовували зброю проти підрозділів Збройних силУкраїни. Двічі, зокрема, й заборонені Мінськими угодами артилерійські системи», – йдеться в повідомленні.

За даними штабу, приморський напрямок залишається найбільш атакований бойовиками – 15 обстрілів упродовж середи.

В угрупованні «ЛНР» звинуватили українську сторону в трьох порушеннях режиму тиші упродовж минулої доби. Луганські бойовики стверджують, що військові ЗСУ стріляли зі 120-міліметрових мінометів та озброєння БМП.

Станом на 7:00 четверга, 1 червня, сайти угруповання «ДНР» не надають інформації про останні години на захоплених донецькими бойовиками територіях.

Напередодні українська сторона Спільного центру контролю й координації режиму припинення вогню (СЦКК) заявила, що з 1 червня Збройні сили України будуть дотримуватись «режиму тиші».

Наприкінці березня учасники Тристоронньої контактної групи домовилися про чергове перемир’я у зоні збройного конфлікту на сході України, що мало почати діяти з 1 квітня. Проте обстріли не припинилися, а сторони конфлікту звинуватили в цьому одна одну.

Refugees Face Post-Asylum Woes in Greece

It was supposed to be the chance for a fresh start, but having successfully navigated the bureaucratic procedures, it appears Sara’s problems in Greece have just begun.

After interviews and a half-year wait, the 31-year-old, who faced political persecution in her homeland, Iran, was given asylum, but fears she soon won’t have a roof over her head.

“Where can we go now?” lamented Sara, who was told she and her partner, Barak, have to leave the hotel they had previously been allowed to stay in for free because they are no longer asylum-seekers.

More people are now emerging at the other end of the country’s asylum system after a long and uncertain wait.

For those allowed to remain in Greece, concerns are growing that too little is being done to help them try to build a future and integrate into their new home.

Uncertainty ahead

 

Refugees who find themselves trapped in Greece face a stark choice; take an expensive risk with smugglers or navigate an asylum system barely able to cope with the demand.

Nearly 13,000 have been relocated from Greece to other EU countries but for some of those who remain — a total that is officially around 60,000 people but thought to be less — and are given asylum, deep uncertainty awaits.

Humanitarian assistance has targeted asylum-seekers, but now needs to shift toward a longer term view to ensure those like Sara and Barak are not left in the cold just as they begin to rebuild their lives, said Eleni Takou of Greek NGO Solidarity Now.

“I understand that there’s a point in someone’s life where funding has to stop, but there is a need to do gradual integration,” Takou said.

It also appears there is little clarity on whether the vital cash assistance provided to those seeking asylum will continue after asylum is given.

A number of NGO’s have told VOA it is likely to be retained in some form for some time, but that hasn’t reassured Wessam Alkatreb, a Syrian currently living on the Greek island of Lesvos.

Recently granted asylum, he has been told he stands to lose his cash assistance next month, and has decided to remain in the Moria camp because he can live there for free.

“I waited nine months to get my [identity] papers, but I can’t afford to go to Athens,” he said.

Speaks volumes

Some are questioning why the government is not doing more.

Solidarity Now’s Takou maintains that millions of dollars for integration from a larger European Commission fund to aid the refugee situation in Greece have not been put to use.

For her, the relatively small amount targeting integration, and the apparent failure to even begin to use it, speak volumes.

“This falls under the whole idea that we don’t want people to get integrated into Greece because the worse it [their situation] is the more likely they might leave at some point.”

The Ministry of Migration and Policy defended its approach, saying it plans to create integration centers and that it has set up a strategy covering “all integration aspects,” ranging from early education to health and employment.

Added value

But concerns remain about the long-term impact if efforts to assist and integrate the new population are lackluster.

For those stripped of assistance, becoming self-sufficient is a challenge in a country where unemployment stands at more than 23 percent, the highest in the European Union.

There also remains a lack of awareness about the assistance that is available, such as access to state medical care, said UNHCR’s Petros Mastakas.

“There needs to be efforts to take into account refugees when it comes to state planning for things like housing or social benefits,” he said, adding, “It’s about realizing integration has added value.”

Failing to help realize this value, warns Takou, is not just damaging for refugees, but also poses a risk to wider society.

Takou highlighted reports people are remaining in refugees camps after being given asylum, warning that such continuing division only serves to marginalize communities, breeding delinquency and worse.

Questioning plans

Sara and Barak thought they had left the camps behind with their move into a hotel, but are not sure if they could return there if they wanted to.

The prospect of being kicked out onto the street is making them question any plans they had to start anew in Greece.

The recognition from the asylum service that they are entitled to a life in Greece has instead made them question whether they may try to once again find their way into another EU country, regardless of the rules.

“We almost wish we had not received any answer,” said Barak. “I don’t see how we can have a future in this country.”

*Sara and Barak’s surnames have been omitted to protect their identities.

 

Investors Push Exxon on Climate Change, Diverge With Trump

Major investors put U.S. industry on notice Wednesday that climate change matters, even as reports emerged that President Donald Trump plans to withdraw the United States from an international pact to fight global warming.

A number of large institutional fund firms including BlackRock, the world’s largest asset manager, supported a shareholder resolution calling on ExxonMobil to share more information about how new technologies and climate change regulations could impact the business of the world’s largest publicly traded oil company. The proposal won the support of 62.3 percent of votes cast.

The victory, on such a wide margin, was hailed by climate activists as a turning point in their decades-long campaign to get oil and gas companies to communicate how they would adapt to a low-carbon economy.

Major investors see major risk

With major investors now seeing climate change as a major risk, activists said U.S. corporations will have to be more transparent about the impact of a warming planet even if the United States withdraws from the 2015 Paris climate accord, as Trump promised during his presidential campaign.

“Economic forces are outrunning any other considerations,” said Anne Simpson, investment director for sustainability at the California Public Employees’ Retirement System, one of the sponsors of the resolution.

She credited big investors in Exxon for the change, since at least some of them switched their votes after last year when a similar measure won just 38 percent support.

“We have seen a sea change in their viewpoint,” she said.

Many top investors now consider their votes on shareholder proposals “on merit, rather than considering it a test of loyalty to management,” she said.

Among Exxon’s top investors, Vanguard Group and BlackRock opposed last year’s call for climate change reporting. A spokeswoman for Vanguard, which has about 7 percent of Exxon’s shares, declined to comment on its voting this year.

A person familiar with the matter said funds run by BlackRock, which holds about 6 percent of Exxon shares, voted in favor of the climate resolution.

Filings showing their exact votes are not due for months.

But both fund firms and others have taken steps since last year to make it easier to support climate resolutions.

Doug Holt, a spokesman for Exxon’s ninth-largest investor Northern Trust Corp, said it voted in favor of the proposal, citing its own guidelines updated in 2016.

Vote from the street

The investment firms’ approach reflects a new interest in climate matters among their own investors, who have stuffed money into so-called green mutual funds and other vehicles that use environmental factors in their stock picking.

Wall Street’s priorities have shifted the terms of debate at a number of other energy and utility companies. A majority of shareholders voting at Occidental Petroleum Corp and PPL Corp called for similar reports on the risks of climate change. Votes on two more of the measures are scheduled for June 7 at Devon Energy and at Hess.

Michael Crosby, involved in corporate outreach for the Midwest Capuchin Franciscans, a religious order, said Wednesday’s vote was a rejection of Exxon’s arguments it already provides enough detail on its outlook.

“The Street is saying, you have to give better evidence,” Crosby said.

Exxon and the Paris deal

After the measure passed, Exxon Chief Executive Officer Darren Woods said its board would reconsider its climate communications.

The activists now face the task of maintaining alliances with leaders like Woods who opposed their resolutions but who in some cases support the 195-nation Paris agreement. Exxon said in a March 22 letter to the White House that the Paris deal is “an effective framework for addressing the risks of climate change.”

Trump had at least one ally at Exxon’s meeting in Dallas, Steven Milloy of Potomac, Maryland, who urged other investors to support his resolution that would make it harder to file proposals like the one on climate change.

Milloy said management should show less concern for climate issues, which he called misplaced, and cited Trump as a model.

“For the first time we have a president who actively opposes climate hysteria,” Milloy said.

According to Exxon, Milloy’s proposal received support from 1.6 percent of votes cast.

Activist Seeks Trumps’ Help in Freeing Labor Investigators in China

The head of a New York-based advocacy group has called on President Donald Trump and his older daughter to help secure the release of three men who reported labor violations at a Chinese company that makes shoes bearing the Ivanka Trump brand.

“We appeal to President Trump, Ivanka Trump herself, and to her related brand company to advocate and press for the release of our activists,” Li Qiang, executive director of China Labor Watch, the men’s employer, said Wednesday.

The Ivanka Trump brand has declined to comment.  The White House and Ivanka Trump’s lawyer did not immediately respond to requests for comment.  Calls to provincial police in China were not answered. Chinese Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying said she was unaware of the situation and declined to make further comments.

Hua Haifeng and two other labor activists, Li Zhao and Su Heng, had been covertly investigating labor conditions at two Chinese factories that make shoes for Trump and other brands, in the cities of Ganzhou and Dongguan. They disclosed preliminary findings to China Labor Watch, indicating workers at the factories had been subject to extremely long hours.

Hua was arrested in Jiangxi province on suspicion of illegally using eavesdropping equipment; he and the other two men disappeared Saturday and were last seen in Ganzhou, in southern Jiangxi province, China Labor Watch reported Tuesday.

The arrest and disappearances came amid Chinese President Xi Jinping’s crackdown on the country’s advocacy groups and civil society. In the past year, dozens of human rights activists have been detained in China.

The global human rights group Amnesty International called for the release of the three men if they are being held only for investigating possible labor abuses at the factories, which are owned by Huajian International.

“Activists exposing potential human rights abuses deserve protection, not persecution,” said Amnesty International spokesman William Nee. “The trio appear to be the latest to fall foul of the Chinese authorities’ aggressive campaign against human rights activists who have any ties to overseas organizations, using the pretense of ‘national security.’ ”

The relationship between the Trump family and China has received widespread attention since last year’s presidential campaign.  While Trump has accused China of taking coveted manufacturing jobs from the U.S., the Trump family has sought to benefit financially from the Chinese market.

Trump recently obtained more than 75 trademarks in China. The family of Jared Kushner, Ivanka Trump’s husband, is attempting to raise money from Chinese investors for a real estate venture.

У Дніпрі через протест проти призначення екс-беркутівця в муніципальну поліцію скасували дитяче свято

Міська рада Дніпра погодилася скасувати дитяче свято через акцію протесту «Забань «Беркут!» – проти призначення керівником КП «Муніципальна поліція» екс-керівника дніпропетровського «Беркута» часів Віктора Януковича Андрія Ткаченка. Обидва заходи мали відбутися в один і той самий час 1 червня біля мерії. Про таке рішення 31 травня ввечері поінформували в міській раді й ініціативній групі мітингу.

За даними мерії, сторони «дійшли згоди щодо скасування дитячого свята, яке мало відбутися 1 червня, у Міжнародний день захисту дітей, під стінами муніципалітету».

«Час проведення акції протесту збігається з часом проведення свята. Ми впевнені, що в учасників мітингу вистачить здорового глузду, щоб не допустити провокацій під час своєї акції. Однак ризикувати життям і здоров’ям маленьких містян не можна в жодному разі», – заявили в мерії.

31 травня представники ініціативної групи мітингу повідомили про те, що їхній захід може бути заборонений через плани мерії щодо проведення дитячого свята.

Як зазначив один із координаторів мітингу Олександр Слободенюк, мітинг заплановано на 18:00. В той же час, на тій самій локації, з 17:00 до 20:00 мерія запланувала проведення дитячого свята. Як зазначив активіст, до оголошення планів щодо мітингу про дитяче свято нічого не було відомо. Окрім того, активіст не знайшов у реєстрі громадську організацію «Спілка активної молоді», від імені якої була подана заява на проведення цього свята.

Також 31 травня стало відомо, що колишній керівник міліцейського спецпідрозділу «Беркут» у Дніпрі, який брав участь у подіях на столичному Майдані 2013-2014 року, офіційно призначений директором «КП «Муніципальна поліція» Дніпровської міськради.

Цього дня Андрій Ткаченко поширив звернення до жителів міста, де заявив, що «керував «Беркутом» у Дніпрі», але «ніколи не робив нічого, що могло б загрожувати територіальній цілісності України».

«Коли прийшла війна, я не тікав. Я пішов захищати рідну землю разом із тисячами інших хлопців. Це був мій вибір. Мені вдалося зрозуміти та переосмислити багато речей. Можу сказати напевне: я більше не дозволю використовувати себе у брудних іграх влади проти народу. Із цим покінчено», – заявив новопризначений керівник.

Цими вихідними міський голова Дніпра Борис Філатов заявив, що змінює очільника муніципальної поліції. Замість колишнього бійця «Правого сектору» добровольця Кирила Харахулаха посаду обійме екс-беркутівець Андрій Ткаченко. Попри те, що звинувачень у злочинах проти учасників Революції гідності проти Ткаченка не висували, у соціальних мережах піднялася хвиля критики. 

За даними з сайту мерії, комунальне підприємство «Муніципальна поліція» Дніпровської міської ради створене в липні 2016 року. Основними його завданнями визначено «забезпечення прав членів територіальної громади у сфері благоустрою та громадського порядку». На матеріальне забезпечення підприємства цього року з міського бюджету вже витратили не один мільйон гривень.

МОЗ: конкурс на посаду головлікаря «Охматдиту» виграла лікар із Коломиї

Переможцем конкурсу на посаду головного лікаря Національної дитячої спеціалізованої лікарні «Охматдит» стала лікарка із Коломиї Ірина Садов’як, повідомляє Міністерство охорони здоров’я України.

За повідомленням, комісія з проведення відкритого відбору кандидатів на посаду ухвалила таке рішення 31 травня за підсумками повторно оголошеного конкурсу.

«Зазвичай очільника лікарні призначало Міністерство охорони здоров᾽я України. Це вперше проведено відкритий конкурс, щоб дати можливість позмагатися за цю посаду найкращим менеджерам нашої країни», – йдеться в повідомленні.

Конкурс оголошували вдруге. Під час першого конкурсу члени комісії не обрали переможцем жодного з кандидатів.

Минулого тижня комісія розглянула подані кандидатами документи вдруге і вирішила допустити до участі в наступному етапі конкурсу сімох претендентів, чиї документи відповідали вимогам. Перевіряли також відповідність кандидатів кваліфікаційним вимогам.

Усього для участі у конкурсі документи подали дев’ять претендентів минулого, і ще 10 цього разу.

Lawyer Says Independent Journalist Abducted in Georgia

An independent Azerbaijani journalist has been abducted from Georgia, where he had been living, and forcibly taken to Azerbaijan, his lawyer said on Wednesday.

A court in this former Soviet republic was due to hold a hearing later on Wednesday to arrest Afgan Mukhtarli, who is facing charges of smuggling and crossing the border illegally.

 

Mukhtarli, who is also a civil rights activist, had been living in neighboring Georgia for two years. His lawyer, Elchin Sadigov, told The Associated Press the journalist was abducted outside his home Monday evening, beaten up and taken to the land border between Azerbaijan and Georgia. Sadigov claimed that the journalist’s captors planted 10,000 euros ($11,180) on him, which led to the charges.

 

Eldar Sultanov, spokesman for the Azerbaijani Prosecutor General’s Office, said the journalist was detained late on Monday “after illegally crossing the Azerbaijani border” with a large sum of money.

 

Mukhtarli left Azerbaijan in 2015, around the time when several Azerbaijani journalists working for foreign or local independent media faced charges of tax evasion.

 

Mukhtarli’s wife, Leila Mustafayeva, told the AP she was waiting for her husband at home Monday evening but he never showed up. Mustafayeva said her husband had been investigating Georgian business ties of Azerbaijani President Ilham Aliyev’s family.

 

“Naturally, this created resentment in the presidential family,” she said, insisting that her husband’s disappearance is connected to his investigation.

 

Several dozen journalists rallied in the capital, Tbilisi, demanding that Georgian authorities explain how they allowed the reported abduction to happen.

 

Giorgi Gogia, Human Rights Watch director of South Caucasus, in a statement described Mukhtarli’s disappearance as another step in the Azerbaijani government’s “relentless crackdown on critics.”

 

60 народних депутатів пропустили у травні 90% голосувань в Раді – КВУ

У «Комітеті виборців України» повідомили, що 208 народних депутатів пропустили більш ніж половину всіх голосувань у Верховній Раді в травні, із них 60 – пропустили понад 90% голосувань.

За даними дослідження комітету, дев’ятеро депутатів не взяли участі в жодному голосуванні впродовж місяця, що минає. Натомість тільки двоє народних депутатів Віктор Пинзеник та Михайло Бондар взяли участь в 100% голосувань.

Всього в травні відбулося 12 пленарних засідань парламенту, на яких було проведено 497 голосувань.

На початку травня у КВУ повідомили, що з початку року із заробітної плати депутатів вирахували 1,7 мільйона гривень за прогули засідань Ради.

 

Kushner, Merkel Top Questions at Contentious Briefing

Days after President Donald Trump’s first overseas trip, the contentious relationship between the news media and the White House was on full display. Embattled White House press secretary Sean Spicer abruptly cut short the first post-trip press briefing after once again lecturing reporters about their treatment of the president. It comes as reports circulate of an impending shakeup among White House communications staff, as VOA’s Bill Gallo report.

Flynn to Provide Senate Committee Documents in Russia Probe

U.S. President Donald Trump’s former National Security Adviser Michael Flynn has agreed to hand over documents to the Senate intelligence committee in connection with its investigation into Russia’s efforts to influence last year’s U.S. presidential election.

Flynn had previously refused a subpoena from the committee, with his lawyers asserting the request was too broad in what it was seeking. 

The committee filed a more narrow subpoena, and Flynn is now expected to provide some personal documents and those related to two businesses by next week.

The House intelligence committee is conducting its own investigation, and on Tuesday Trump’s personal attorney, Michael Cohen, turned down a request to provide information, calling it “poorly phrased, overly broad and not capable of being answered.”

The U.S. Justice Department has appointed former FBI Director Robert Mueller as a special counsel in another investigation that also includes whether Trump campaign aides colluded with Russia.

Trump has rejected those allegations and dismissed the U.S. intelligence community’s assessment that Russian President Vladimir Putin ordered an influence campaign aimed at the November election with a desire to help Trump’s chances of beating former Secretary of State Hillary Clinton.

“Russian officials must be laughing at the U.S. & how a lame excuse for why the Dems lost the election has taken over the Fake News,” Trump wrote Tuesday on Twitter.

Later, at a White House briefing for reporters, spokesman Sean Spicer said Trump “is frustrated … to see stories come out that are patently false, to see narratives that are wrong, to see, quote, unquote, fake news, when you see stories get perpetrated that are absolutely false, that are not based in fact.”

Trump’s Russia comment came as news reports continued to focus on Jared Kushner, Trump’s son-in-law and a White House adviser, and his reported attempt to establish a back-channel communications link to Russian officials in the weeks before Trump’s inauguration in January.

Some foreign affairs experts said the move, while former President Barack Obama had weeks left in his term, worried them that it could undermine U.S. security, and some opposition Democrats have suggested Kushner’s security clearance should be revoked.  Other experts say exploring the creation of “backchannels” is commonplace, even during presidential transitions.

Spicer deflected several questions about Kushner’s actions, telling one reporter his inquiry “presupposes facts that have not been confirmed.”

The White House also is bracing for the upcoming congressional testimony of former FBI chief James Comey.  Trump fired Comey after allegedly asking him to drop the probe into Flynn and his close ties to the Kremlin.

Один український воїн загинув і п’ятеро поранені минулої доби на Донбасі – штаб

У результаті бойових дій минулої доби один український військовослужбовець загинув і п’ятеро зазнали поранень на Донбасі, повідомили у прес-центрі штабу АТО на сторінці у Facebook.

«Ситуація в районі проведення АТО залишається напруженою, проте контрольованою українськими захисниками. Минулої доби російсько-терористичні бандформування 44 рази застосовували зброю проти підрозділів Збройних сил України. 8 таких фактів, зокрема, свідчать про використання бойовиками озброєння, що заборонене Мінськими угодами», – йдеться в повідомленні.

За даними штабу, найбільше обстрілів напередодні було, як і за останній період, на приморському напрямку – 24.

«Ввечері, близько 19:45, бойовики вкотре обстріляли з мінометів місто Авдіївку. В результаті поранення отримали троє мирних мешканців, які в момент обстрілу перебували на автобусній зупинці. Всі вони госпіталізовані до міської лікарні. Один з них – у важкому стані. Також одна з мін влучила у подвір’я приватного будинку. Там, на щастя, ніхто не постраждав. Загалом, Авдіївка та її передмістя залишаються однією з найгарячіших точок на мапі бойових дій», – розповіли у штабі.

В угрупованні «ЛНР» звинуватили українську сторону в п’яти порушеннях режиму тиші упродовж минулої доби. Луганські бойовики стверджують, що військові ЗСУ стріляли зі 120-міліметрових мінометів, озброєння БМП, протитанкових гранатометів і стрілецької зброї.

Станом на 6:30 середи сайти угруповання «ДНР» не надають інформації про останні години на захоплених донецькими бойовиками територіях.

Наприкінці березня учасники Тристоронньої контактної групи домовилися про чергове перемир’я у зоні збройного конфлікту на сході України, що мало почати діяти з 1 квітня. Проте обстріли не припинилися, а сторони конфлікту звинуватили в цьому одна одну.

 

 

Vietnam to Sign Deals for Up to $17B in US Goods, Services

Vietnamese Prime Minister Nguyen Xuan Phuc said Tuesday that he would sign deals for U.S. goods and services worth $15 billion to $17 billion during his visit to Washington, mainly for high-technology products and for services.

“Vietnam will increase the import of high technologies and services from the United States, and on the occasion of this visit, many important deals will be made,” Phuc told a U.S. Chamber of Commerce dinner.

Phuc, who is due to meet with U.S. President Donald Trump on Wednesday at the end of a three-day visit to the United States, did not provide further details of the transactions.

GE Power Chief Executive Officer Steve Bolze told the dinner that General Electric Co. would sign deals worth about $6 billion with Vietnam, but also offered no details.

Phuc’s comments came after U.S. Trade Representative Robert Lighthizer expressed concern about the rapid growth of the U.S. trade deficit with Vietnam, saying this was a new challenge for the two countries and that he was looking to Phuc to help address it.

“Over the last decade, our bilateral trade deficit has risen from about $7 billion to nearly $32 billion,” Lighthizer said. “This concerning growth in our trade deficit presents new challenges and shows us that there is considerable potential to improve further our important trade relationship.”

Reducing deficits

Lighthizer and other Trump administration trade officials have pledged to work to reduce U.S. bilateral deficits with major trading partners. The $32 billion deficit with Vietnam last year — the sixth-largest U.S. trade deficit — reflects growing imports of Vietnamese semiconductors and other electronics products in addition to more traditional sectors such as footwear, apparel and furniture.

The trade issue has become a potential irritant in a relationship where Washington and Hanoi have stepped up security cooperation in recent years, given shared concerns about China’s increasingly assertive behavior in East Asia.

Phuc’s meeting with Trump makes him the first Southeast Asian leader to visit the White House under the new administration.

It reflected calls, letters, diplomatic contacts and lower-level visits that started long before Trump took office in Washington, where Vietnam retains a lobbyist at $30,000 a month.

Vietnam was disappointed when Trump ditched the 12-nation Trans-Pacific Partnership (TPP) trade pact, in which Hanoi was expected to be one of the main beneficiaries, and focused U.S. trade policy on reducing deficits.

Mexico to Review Rules of Origin to Help NAFTA Renegotiation

Mexico’s foreign minister says the country is “inevitably” set to review rules of origin when renegotiating the North American Free Trade Agreement, giving a boost to President Donald Trump’s manufacturing push.

Foreign Relations Secretary Luis Videgaray said Tuesday at an event in Miami that NAFTA has allowed Mexican industry to enter the U.S. market with lax rules of origin. The rules dictate how much U.S. content a product assembled in Mexico must have in order to escape tariffs when being imported into the United States. Currently set at 62.5 percent for the auto industry, that number could increase.

“One part that must inevitably be reviewed is the chapter on rules of origin,” Videgaray said at the University of Miami. “Over time, the free trade agreement has sometimes been used — not always, of course, but sometimes — as a way to access the U.S. market perhaps with laxity in some ways of rules of origin.”

The Trump administration told Congress this month there would be 90 days of consultations on the renegotiation of the 23-year-old pact before beginning talks with Canada and Mexico. Annual trade of goods between Mexico and the U.S. was worth $525 billion in 2016, with the U.S. running a trade deficit of more than $63 billion.

The foreign minister said Mexico won’t entertain any talks on building a wall along the border. Videgaray maintained it is seen as an unfriendly sign and questioned its efficiency. Trump’s budget seeks $2.6 billion for border security technology, including money to design and build a wall along the southern border. Trump repeatedly promised voters during the campaign that Mexico would pay for a wall.

Бойовики відправили вченого Козловського у колонію – племінник

Вченого-релігієзнавця Ігоря Козловського, ув’язненого угрупованням «ДНР», перевели з Донецька у виправну колонію в Горлівці, повідомив його племінник Денис Козловський.

«Нам стало відомо, що його перевели в Микитівську виправну колонію №87, до місця виконання покарання», – сказав племінник «Укрінформу». 

Він додав, що до цього в’язень перебував у місці попереднього тримання – в СІЗО в окупованому бойовиками Донецьку.

Денис Козловський заявив, що умови утримання його дядька наразі невідомі. За попередньою інформацією, він перебуває в «карантині» (коли заарештований (засуджений) потрапляє у в’язницю, проходить медичне обстеження, санобробку і чекає розподілу в камеру).

За підсумками зустрічі тристоронньої контактної групи в Мінську 15 травня Ірина Геращенко повідомила, що підтримувані Росією бойовики погодилися внести вченого-релігієзнавця Ігоря Козловського до списку заручників, яких можуть звільнити.

3 травня так званий «військовий трибунал «ДНР» «засудив» незаконно утримуваного донецькими бойовиками українського історика і релігієзнавця Ігоря Козловського до 2 років та 8 місяців позбавлення волі. Як повідомив син ученого Олександр Козловський, «суд» бойовиків «не взяв до уваги ані вік 63-річного вченого, ані те, що в утримуваного є син-інвалід, який потребує його піклування».

В Україні і по світу неодноразово проходили акції #FreeKozlovsky із вимогою звільнити Ігоря Козловського з полону бойовиків. Правозахисна організація Amnesty International визнала Ігоря Козловського «в’язнем сумління».

Cyprus President Rebukes UN Envoy for Gas Search Comment

The president of Cyprus on Tuesday rebuked a United Nations envoy for speaking of a possible crisis over the ethnically divided country’s search for offshore oil and gas, calling the remark “unacceptable” and a “threat” amid faltering reunification talks.

The envoy, Espen Barth Eide, was quoted in the Greek newspaper To Vima as expressing concern about the issue. In similar remarks earlier this month, Eide said an “international crisis” could lead to a collapse of the ongoing talks aiming at reunifying Cyprus as a federation.

“I regret that I’m being harsh about it, but I’ve made complaints directly that I consider such remarks unacceptable, especially if they’re made in the form of a threat,” President Nicos Anastasiades told reporters.

It’s the second time this month that Anastasiades, a Greek Cypriot, has leveled strong criticism at Eide, accusing him of bias.

Turkey and the Cypriot government are sharply divided over the energy search.

Cyprus was split in 1974 when Turkey invaded in the wake of a coup mounted by supporters of union with Greece.

Turkey, which doesn’t recognize Cyprus as a state, opposes what it calls a unilateral Greek Cypriot project which flouts the rights of breakaway Turkish Cypriots. In March, the Turkish Foreign Ministry warned that it would “take all necessary measures to protect its interests” in the eastern Mediterranean, as well as those of the Turkish Cypriots. Turkey is also said to claim part of gas exploration areas, or blocks, off Cyprus’ western and southern coast.

French energy company Total is scheduled to drill an exploratory well off Cyprus’ southern coast in mid-July.

Peace talks are at a standstill after Eide called off mediation efforts last week when Anastasiades and Turkish Cypriot leader Mustafa Akinci failed to find common ground on holding a final summit in Geneva, Switzerland. Anastasiades insists on prioritizing at the summit an agreement on withdrawing more than 35,000 troops that Turkey has kept in the island’s breakaway north since 1974. Akinci maintains that all issues should be discussed in a give-and-take process.

Anastasiades said Tuesday there would be no point to a Geneva summit if Turkey isn’t ready to discuss the security issue.

НАБУ заявляє, що відмовило Насірову у виїзді «на лікування» у США

Детективи Національного антикорупційного бюро України відмовили відстороненому голові Державної фіскальної служби Роману Насірову в наданні дозволу на виїзд за межі України, повідомляє прес-служба НАБУ. Таке рішення ухвалили 30 травня за результатами розгляду клопотання підозрюваного.

«Це вже друге звернення голови ДФС. Вперше до детективів Бюро він клопотав у квітні з проханням надати дозвіл відвідати змагання збірної України по дзюдо у Варшаві. 25 травня до НАБУ надійшло клопотання щодо надання дозволу на виїзд до Сполучених Штатів Америки, мотивуючи поїздку необхідністю «проходження лікування», – йдеться в повідомленні.

У НАБУ заявили, що в разі виїзду за кордон гарантувати повернення підозрюваного в Україну «не може нічого, окрім його правосвідомості». Крім цього, між Україною та США не укладена угода про екстрадицію.

Як заявляє слідство, Роман Насіров упродовж 2015–2016 років, діючи в інтересах депутата Верховної Ради Олександра Онищенка, надав керівникам регіональних і територіальних органів ДФС незаконну вказівку ухвалювати безпідставні рішення про розстрочення податкового боргу трьом компаніям. Такими рішеннями державі завдано збитків на суму майже 2 мільярди гривень, кажуть у НАБУ. Захист Насірова і він сам ці звинувачення заперечують.

На початку березня суд арештував Насірова з можливістю застави в 100 мільйонів гривень, яку внесли його дружина і тесть. Після цього відсторонений голова ДФС вийшов із СІЗО.

Пізніше цей запобіжний захід продовжили до 26 червня.

Насіров був призначений головою Державної фіскальної служби у травні 2015 року, до цього він був народним депутатом, він пройшов до Верховної Ради за списками партії «Блок Петра Порошенка».​

Національне антикорупційне бюро України раніше заявляло, що розраховує завершити розслідування провадження стосовно відстороненого голови Державної фіскальної служби Романа Насірова до кінця травня – початку червня.