Spain: Catalonia Independence Referendum is ‘Farce’

Spain wants to bring a halt to Sunday’s independence referendum in Catalonia, calling it a “farce.”

Enric Millo, Madrid’s representative in Catalonia, said Catalonia’s president Carles Puigdemont and his team “are solely responsible for all that has happened today and for all that can happen if they do not put an end to this farce.”

Police in riot gear smashed the front door of a polling station with a hammer in Catalonia Sunday where the regional leader was expected to cast his vote in the banned independence referendum.

Scuffles between the police and voters erupted outside the polling center in Sant Julia de Ramis, near the Catalan city of Girona.

Catalan leader Puigdemont was scheduled to cast his vote at Sant Julia de Ramis, but instead voted at Cornella del Terri in the province of Girona.

Catalans began voting Sunday in the disputed independence referendum, while police seized the ballots of at least one polling station.

Spain’s Interior Ministry said on Twitter more ballot boxes would be snatched as police continued their deployment in Catalonia.

A regional government spokesman said voters could cast their ballots at any polling station, instead of their designated one, since Spanish authorities have sealed off some polling stations and confiscated ballots. Clashes between police and voters were reported in several districts.

There are reports of Spanish police firing rubber bullets at voters. A Catalan spokesman says 73 percent of polling stations are open, but their computer system is suffering constant hacking attacks.

Jordi Turull, Catalonia’s government spokesman, called on Catalans to continue to carry out their right to vote “in a civic and peaceful manner,” in the face of police blocking voters from some polling stations.

Turull said the police actions are reminiscent of the “repression that is a reminder of the Franco era,” a reference to Spain’s dictatorship from 1939 – 1975.

Spain’s Constitutional Court suspended the vote and the Spanish central government says the vote is illegal.

Hundreds of people in favor of the referendum camped out in schools and other designated polling places in an attempt to keep them open for Sunday’s vote.

Millo, the highest-ranking Spanish security official in the northeastern region, said Saturday police had already blockaded half of the more than 2,300 polling stations designated for the referendum vote.

He said Spanish authorities also had dismantled the technology Catalan officials had planned on using for voting and counting ballots, which he said would make the referendum “absolutely impossible.”

Catalan officials said they would move forward with the vote despite the actions taken by Spain’s central government.

Police have received orders to avoid the use of force.

Spanish Culture Minister Inigo Mendez de Vigo said Friday the independence vote violates Spanish law and the government will not accept the results of the referendum.

Catalonia represents a fifth of Spain’s $1.32 trillion economy and enjoys wide self-government. The region has about 5.5 million eligible voters.

It is not clear if the Catalans would vote for independence.

Polls in the northeastern region show support for self-rule waning as Spain’s economy improves. But the majority of Catalans say they do want the opportunity to vote on whether to split from Spain.

Defiant Catalans Vote on Split From Spain Despite Crackdown

Spanish riot police burst into polling stations across Catalonia on Sunday confiscating ballot boxes and voting papers to try to halt a banned referendum on a split from Spain as Madrid asserted its authority over the rebel region.

Police broke down doors to force entry into voting stations as defiant Catalans shouted “Out with the occupying forces!” and sang the anthem of the wealthy northeastern region. In one incident in Barcelona, police fired rubber bullets.

The referendum, declared illegal by Spain’s central government, has thrown the country into its worst constitutional crisis in decades and deepened a centuries-old rift between Madrid and Barcelona.

Despite the police action, hundreds-strong queues of people formed in cities and villages throughout the region to cast their votes. At one Barcelona polling station, elderly people and those with children entered first.

“I’m so pleased because despite all the hurdles they’ve put up, I’ve managed to vote,” said Teresa, a 72-year-old pensioner in Barcelona who had stood in line for six hours.

The ballot will have no legal status as it has been blocked by Spain’s Constitutional Court and Madrid for being at odds with the 1978 constitution.

A minority of around 40 percent of Catalans support independence, polls show, although a majority want to hold a referendum on the issue. The region of 7.5 million people has an economy larger than that of Portugal.

However much voting takes place, a “yes” result is likely, given that most of those who support independence are expected to cast ballots while most of those against it are not.

Large crowds

Organisers had asked voters to turn out before dawn, hoping for large crowds to be the world’s first image of voting day.

“This is a great opportunity. I’ve waited 80 years for this,” said 92-year-old Ramon Jordana, a former taxi driver waiting to vote in Sant Pere de Torello, a town in the foothills of the Pyrenees and a pro-independence bastion.

The Catalan government said voters could print out ballot papers at home and lodge them at any polling station not closed down by police.

Elsewhere, people were not able to access the ballot boxes.

In a town in Girona province where Catalan leader Carles Puigdemont was due to vote, Civil Guard police smashed glass panels to open the door and search for ballot boxes.

Puigdemont voted in a different town in the province. He accused Spain of unjustified violence in stopping the vote and said it created a dreadful image of Spain.

“The unjustified, disproportionate and irresponsible violence of the Spanish state today has not only failed to stop Catalans’ desire to vote… but has helped to clarify all the doubts we had to resolve today,” he said.

Catalan emergency services said 38 people were hurt, mostly with minor injuries, as a result of police action. The government said 11 police officers were injured in clashes.

Around 70 polling stations had been raided by police, Spanish Interior Minister Juan Ignacio Zoido said.

The aim of the raids was to seize referendum material and not to target people wanting to vote, another senior government official said.

“We have been made to do something we didn’t want to do,” said Enric Millo, the central government’s representative in Catalonia, at a news conference.

One analyst said the scenes being played out across Catalonia on Sunday would make it harder for Madrid and Barcelona to find a way forward.

“I think it is going to make the clash more intense and make it more difficult to find a solution,” said Antonio Barroso of Teneo Intelligence.

Puigdemont originally said that if the “yes” vote won, the Catalan government would declare independence within 48 hours, but regional leaders have since acknowledged Madrid’s crackdown has undermined the vote.

Markets have reacted cautiously but calmly to the situation so far, though credit rating agency S&P said on Friday that protracted tensions in Catalonia could hurt Spain’s economic outlook. The region accounts for about a fifth of the economy.

Europeans Intensify Lobbying to Preserve Iran Deal

Iranian diplomats say they expect President Donald Trump to abandon the international deal restricting Tehran’s nuclear activities. They are intensifying their lobbying of European governments, especially the signatories to the agreement, France, Britain and Germany, hoping they can dissuade the U.S. administration from repudiating the agreement.

And in the event the U.S. repudiates the deal, then Tehran is urging Europeans not to join Washington in re-imposing sanctions.

The Iranians say if Europe and the other signatories, Russia and China, stick with the deal and don’t join a renewed sanctions regime, then Tehran will continue to adhere to the agreement.

Iran’s foreign secretary, Mohammad Javad Zarif, highlighted that appeal in an interview with British newspapers published Saturday, warning that if Europe followed Washington’s lead if the Trump administration abandons the deal, Iran would resume uranium enrichment and other aspects of its nuclear program at a more advanced level than before the deal was struck.

Trump on deal

The U.S. State Department is due to certify to Congress in two weeks time whether Iran has been complying with the terms of the deal, formally known as the Joint Comprehensive Plan of Action, or JCPOA. Trump has said he has made up his mind already, but hasn’t told European leaders his decision, including Britain’s Theresa May, who asked him reportedly at a bilateral meeting at the UN last month.

Trump has been a stern critic of what his predecessor, Barack Obama, saw as a signature foreign policy achievement.

Dubbing it a “bad deal,” Trump pledged during his campaign for the White House last year to rip up the agreement. And in New York in a speech last month at the UN, he described the deal as an “embarrassment,” saying it was “one of the worst and most one-sided transactions the United States has ever entered into.”

Although the Trump administration has not offered any examples of JCPOA non-compliance by Iran, the belligerency of the President’s comments has heightened impressions that he’s laying the groundwork for the State Department to withhold certification on October 15. The administration is required to report to Congress every 90 days on the deal.

Iran’s intense lobbying effort has two main purposes, say analysts: to get the Europeans to press Washington not to walk away, and in the event President Trump does, to try to ensure the Europeans don’t follow suit — a move that could increase strains between Trump’s Washington and European leaders to a possible breaking point.

European impact

The Europeans would be placed in a lose-lose position, if the U.S. abandons the nuclear deal. Under the agreement’s provisions, any signatory can require the UN Security Council to vote on a resolution to continue the deal’s sanctions relief — a U.S. veto would result in the sanctions on Iran snapping back into place automatically.

That in turn would present the Europeans with the uncomfortable choice of either complying with a UN resolution or re-imposing sanctions against their own policy views. Either way, it would likely compound increasingly tense transatlantic relations.

European signatories to the deal have all publicly defended the nuclear agreement, which placed limits on Iran’s nuclear program designed to prevent Tehran from developing weapons in return for a lifting of international sanctions.

European ambassadors to the U.S. have been highly visible and vocal in Washington in recent days defending the agreement and insisting Iran has remained in compliance. That conclusion was supported last week by U.S. Marine Gen. James Dunford, chairman of the Joint Chiefs of Staff, who in written testimony to a Senate committee said: “The briefings I have received indicate that Iran is adhering to its JCPOA obligations.”

Interviewed by National Public Radio, German envoy Peter Wittig, said Friday: “We believe it would be a mistake to walk away from the deal while Iran is complying.”

European envoys mounted a full-court defense of the nuclear deal last week at a think tank event, arguing Iran is complying with the deal that was struck in July 2015 and implemented since January 2016.

German Chancellor Angela Merkel talked midweek on the phone about Iran with President Trump, expressing her support for the deal. Although, according to German officials, she offered a sympathetic ear to the U.S. leader’s complaints about human rights abuses by Iran and destabilizing activities in the Middle East, including missile development, Tehran’s support for Houthi rebels in Yemen and for groups like Lebanon’s radical Shi’ite movement Hezbollah.

Part of the European lobbying effort on Trump’s Washington — from leaders and envoys — has been to argue that the nuclear deal shouldn’t be sacrificed because of those other areas of concern.

And there has been a quid pro quo hint from the Europeans that they will be more forward-leaning and cooperative with U.S. efforts to contain Iran on other fronts. “European foreign ministers tell me that they would join us in confronting other Iranian misdeeds,” if the Trump administration doesn’t abandon the deal, John Kerry, the former U.S. Secretary of State wrote in an opinion article for the Washington Post published Friday.

“Nothing in the agreement is preventing us from facing the challenges raised by Iran on other issues,” according to French Ambassador Gerard Araud.

У Москві активісти виступили на захист Семени, Чийгоза та Умерова

Близько десятка учасників російської ініціативи «Стратегія-30» провели 30 вересня у російській столиці Москві акцію «День політзека», в ході якої закликали російську владу припинити переслідування, зокрема, кримчан Миколи Семени, Ахтема Чийгоза та Ільмі Умерова. Про це Крим.Реалії розповіли організатори.

Згідно з повідомленням, на Тверській вулиці активісти закликали до звільнення російських і кримських політв’язнів та скасування «репресивних» статей Кримінального кодексу Росії.

«Цього місяця, у вересні, відбувся вирок свободі слова. Засудили журналіста (Миколу Семену – ред.) за його професійну діяльність, що формулювалося як заклики до сепаратизму. Засудили окупанти за те, що він був не згоден з окупацією Криму», – заявила одна з організаторів акції Віра Лаврешіна.

Повідомляється, що активісти тримали плакати на підтримку кримського журналіста Миколи Семени, а також засуджених в анексованому Криму лідерів кримськотатарського національного руху Ахтема Чийгоза, Ільмі Умерова, переслідуваних фігурантів справи «Хізб ут-Тахрір», російського публіциста Бориса Стомахіна.

Активістів під час заходу, за їхніми ж словами, поліція не затримувала.

«День політзека» – щомісячна акція російських опозиційних активістів, яка відбувається 30 числа.

Підконтрольний Кремлю Сімферопольський районний суд Криму 27 вересня засудив одного з лідерів кримськотатарського національного руху Ільмі Умерова до двох років колонії-поселення. Також йому заборонено два роки займатися публічною діяльністю і виступати в ЗМІ. Умерова звинувачували в публічних закликах до сепаратизму. Він назвав порушену проти нього кримінальну справу політично мотивованою.

22 вересня Залізничний районний суд Сімферополя призначив Миколі Семена покарання у вигляді двох з половиною років умовно з випробувальним терміном на три роки і забороною займатися публічною діяльністю. Російська влада звинувачували Семену в публічних закликах до порушення територіальної цілісності Росії. Журналіст заявляв, що в своїх матеріалах він реалізовував право на «вільне волевиявлення».

11 вересня підконтрольний Кремлю Верховний суд Криму засудив одного з лідерів кримськотатарського народу Ахтема Чийгоза до восьми років ув’язнення за звинуваченням у «організації масових заворушень», що відбулися 26 лютого 2014 року, між учасниками мітингів, з одного боку – прихильників територіальної цілісності України, з іншого –  проросійських активістів біля будівлі Верховної Ради Криму в Сімферополі. Чийгоз відкинув всі звинувачення на свою адресу і назвав справу політично мотивованою.

Despite Typhoons, Macau Casino Revenue up 16 Percent in One Month

Casinos in the world’s biggest casino hub of Macau extended a 14-month winning streak in September with revenue up 16.1 percent, priming for a bumper national holiday week, which is expected to see strong visitor traffic in the southern Chinese territory.

Macau, a former Portuguese colony and now special administrative region, is the only place in the country where casino gambling is legal.

Government data Sunday showed monthly gambling revenue was 21.4 billion patacas ($2.66 billion) in September, within analyst expectations of growth between 11-17 percent.

Two typhoons

September saw the tail end impact from two typhoons in August, which caused massive destruction and unprecedented flooding.

Many casinos shut down for several days and had problems accessing fresh water and power, but big resorts on Macau’s Las Vegas style Cotai strip were left relatively unscathed.

Macau’s government this week will release a 15-year plan to boost tourism with key objectives including rebranding Macau into a multiday destination and managing local tourism capacity.

Typically during national holidays, Macau’s tiny peninsula and adjoining islands are inundated with swarms of visitors putting pressure on creaking infrastructure and transport. 

Casino executives have said that hotels are fully booked for the official holiday period, Oct. 1-8.

Штаб: бойовики минулої доби стріляли 20 разів, троє військових постраждали

У прес-центрі штабу АТО у неділю повідомили, що підтримувані Росією бойовики на Донбасі 20 разів упродовж минулої доби відкривали вогонь в бік позицій ЗСУ, в результаті чого троє українських військових постраждали.

«Українські військові 12 разів вогнем у відповідь примушували противника до дотримання мирних домовленостей. Унаслідок бойових дій один наш боєць був поранений, ще двоє отримали бойові травми», – йдеться в повідомленні прес-центру на сторінці у Facebook.

За даними українських військових, основна активність бойовиків зберігалась на донецькому напрямку  – біля Авдіївки, шахти Бутівка, Невельського та Майорська. Під вогонь бойовиків напередодні також потрапили позиції ЗСУ поблизу Лебединського, Водяного та Широкина.

В угрупованні «ДНР» заявили, що Збройні сили України за добу випустили по контрольованій сепаратистами території сотні мін та снарядів. В угрупованні «ЛНР» звинуватили українських військових у 9 обстрілах територій, захоплених луганськими бойовиками.

Черговий режим припинення вогню, про який заявила 23 серпня Тристороння контактна група, мав почати діяти з 25 серпня, напередодні початку шкільного року, і стати постійним. Про перші його порушення сторони заявили вже через кілька хвилин після настання часу перемир’я.

 

Влада Угорщини заявляє, що може забезпечити навчання угорською в Україні через приватні школи

Прем’єр-міністр Угорщини Віктор Орбан 30 вересня в румунському Клужі заявив, що «майбутнє пишуть угорською мовою». Він додав, що національна місія Угорщини – знайти і зберегти всі закордонні угорські громади, повідомляє кореспондент Радіо Свобода.

«Наше завдання – домогтися, щоб вони процвітали на землі, де народилися; могли навчатисяугорською мовою і могли жити як угорці», – наголосив Орбан.

Думки Орбана конкретизували його однопартійці. Вони вважають, що за потреби уряд Угорщини зможе забезпечити навчання угорською на Закарпатті через приватні школи та приватні університети. Про це заявив у Будапешті Ґерґей Ґуляш, керівник проурядової фракції ФІДЕС на презентації книжки «Національна політика: в лещатах. Аспект – без кордонів».

Політик владної коаліції позитивно оцінює той факт, що як уряд Угорщини, так і опозиція виступають єдиним фронтом у питаннях національної політики.

Депутат Європарламенту від ФІДЕС Дьєрдь Шепфлін, виступаючи на презентації, висловив занепокоєння тим фактом, що оскільки Україна не є членом ЄС і навряд чи набуде членства найближчим часом, новий закон України «Про освіту» не можна розглядати як питання компетенції Європейського союзу.

Український закон «Про освіту» набув чинності 28 вересня. 25 вересня його підписав президент України Петро Порошенко, при цьому закликавши Міністерство закордонних справ і Міністерство освіти України провести необхідні консультації з європейськими партнерами, у тому числі з Радою Європи. Він також заявив, що мовна стаття закону «Про освіту» відповідає європейським практикам. У Києві також висловлювали думку, що висновок Венеційської комісії Ради Європи про цей закон буде на користь України.

Норма закону щодо мови освіти, державної, викликала критику в деяких колах і в Україні (зокрема, її критикував голова Закарпатської ОДА Геннадій Москаль), і за кордоном. В МЗС Угорщини вже обіцяли блокувати кроки на шляху євроінтеграції України через закон про освіту; в Києві такі заяви Будапешта назвали істеричними. Крім того, з критикою закону виступали Румунія, Болгарія, Греція, Польща і Росія, а також президент Молдови.

Міністр освіти України Лілія Гриневич наголошувала, що закон не позбавить меншин права на освіту рідними мовами. Вона зазначала, що закон гарантує національним меншинам вивчення їхніх мов. Проте вона додала, що представники меншин в Україні повинні вільно володіти українською, щоб досягти успіху в Україні. Гриневич також заявила, що мовну статтю закону «Про освіту» буде уточнено в законі «Про загальну середню освіту».

 

 

НА ТЕМУ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ:

Порошенко: мовна стаття закону «Про освіту» відповідає європейським практикам​

Мовні претензії сусідів: Україна пояснила Румунії освітній закон​

Чи винна Україна, що закарпатські угорці погано знають українську мову?​

Закон «Про освіту», мова та європейські сусіди. Не вистачає довіри

Коли українська мова стане державною не лише за статусом, а й за функцією?

Порошенко: в Україні не забороняється вивчення мови нацменшин, але кожна дитина має знати українську

«Ми живемо в Україні і кожен має знати українську мову» – директор школи на Луганщині

«Якою мовою будемо проводити навчання, такою і буде держава» – директор київської школи

Українська мова як економічний чинник

Тест на державність для політиків. Битва за українську мову

Нація і мова. Українське для них чуже, їхня замаскована альтернатива – російський націоналізм

Українська мова в окупованому Криму: «ритуальне» знищення

Закон про українську мову треба ухвалити невідкладно

«Це щеплення від Росії»: юристи про мовні квоти на телебаченні України

75 відсотків українською. Мовні квоти є ефективними – Зураб Аласанія 

Мовний супермен Святослав Літинський: мовний кордон сильніший від військового

Порошенко підписав закон про мовні квоти на телебаченні

Квоти: 75% української в ефірі та «Діамантова рука» з субтитрами

Верховна Рада затвердила обов’язкові 75% української мови на телебаченні

Про мовну психотравму і українське ґетто. Українська журналістка заступилася за Олега Скрипку

Київ може показати приклад, як подолати наслідки мовної окупації України

Financial Times: кількість російськомовних в Україні суттєво зменшилася

Кількість виборців проросійських партій в Україні стрімко зменшується – експерт

Кореянка вивчила українську. Її дивують російськомовні чиновники України

Підводні камені постанови Кабміну про вільне володіння державною мовою

Міжнародне угруповання із захисту російськомовних під контролем Кремля

Українська мова і Порошенко. Досвід Фінляндії та Ізраїлю для України

Закон про мову – шанс для дітей із російськомовних родин знати українську

Війна проти України. Вбивство бібліотеки і українська мова

Путін розпочав війну проти України із мовної агресії

Українська мова і захисники «русского мира»

В Одесі Саакашвілі закликав «їхати до Києва і перемагати зло»

На мітингу, який 30 вересня пройшов біля пам’ятника Дюку де Рішельє в Одесі, колишній очільник Одеської області та екс-президент Грузії Міхеїл Саакашвілі висловив бажання «змінити владу в Україні». «Треба поміняти владу в Києві. Саме вони заважали мені змінити Одесу на краще. Потім повернусь до вас», – сказав він одеситам.

Як передає кореспондент Радіо Свобода, також він закликав присутніх, яких зібралося кількасот, їхати до Києва 17 жовтня, щоб «перемогти зло». Раніше на своїй сторінці у Facebook він писав про вимоги, які планує висунути в цей день разом із громадськими активістами і деякими політиками. Зокрема, йдеться про створення антикорупційних судів, скасування депутатської недоторканності, ухвалення нового виборчого закону.

30 вересня Міхеїл Саакашвілі приїхав в Одесу вперше після відставки з посади голови обласної державної адміністрації в листопаді минулого року. Опоненти екс-очільника Одеського регіону спробували завадити мітингу і гучно увімкнули музику на Приморському бульварі. Дехто з них вдягнув маски із зображенням Саакашвілі. Між прихильниками Саакашвілі та його противниками сталися суперечки й сутички. Кордоном між ними забезпечували правоохоронці. За даними, які повідомив Радіо Свобода радник ГУНП України в Одеській області Руслан Форостян, загалом на Приморському бульварі перебували близько сотні поліцейських, в тому числі спецпризначенців.

Після мітингу колишній очільник Одеського регіону разом з численною групою підтримки пройшов понад кілометр центральними вулицями міста, в тому числі Дерибасівською.

Сенцова етапують на північ Росії – правозахисниця Свєтова

Засуджений у Росії український режисер, кримчанин Олег Сенцов написав листа московській правозахисниці Зої Свєтовій, у якому повідомив, що його етапують в колонію Ямало-Ненецького автономного округу на півночі Росії. Повний текст листа, датованого 17 вересня, Светова опублікувала на сайті організації «Відкрита Росія» 30 вересня.

«У мене все нормально. Їду. Вивезли різко з Якутії і везуть в Ямало-Ненецький автономний округ. А там тільки одне місце для відбування покарання – це легендарні Харпи», – йдеться в тексті.

У листі Сенцов припустив, що його перевозять через активну підтримку з боку активістів і політиків.

«Клімкін (міністр закордонних справ України – ред.) намагався до мене додзвонитися на мій день народження в липні, і приїжджали «Пуссі Райот» з Альохіною до Якутська мене підтримати. Це чудово! Але замість дзвінка мені дали чергове ШІЗО (штрафний ізолятор, місце ще більш суворого тримання в межах в’язниці – ред.), а потім взагалі вивезли в більш жорстке місце – Харп. Наказ про це Федеральна служба виконання покарань Росії підписала наприкінці липня. Це зовсім не означає, що не треба нічого робити… Просто знайте, що у місцевих правозастосувальників своя логіка в голові, і реагують вони часто ось так», – пише український в’язень.

9 вересня стало відомо, що Олега Сенцова етапували з колонії в Якутську до СІЗО-1 Іркутська. Пізніше з’явилися повідомлення, що Сенцова етапували з Іркутська до Челябінська. Однак у Челябінському слідчому ізоляторі спростували інформацію про етапування туди Сенцова.

Олег Сенцов разом з Олександром Кольченком були затримані представниками російських спецслужб в Криму в травні 2014 року за звинуваченням в організації терактів на півострові. У серпні 2015 року Північно-Кавказький окружний військовий суд у Ростові-на-Дону засудив Олега Сенцова до 20 років колонії суворого режиму за звинуваченням у терористичній діяльності на території Криму. Кольченко отримав 10 років колонії. Обидва свою провину не визнали.

Правозахисний центр «Меморіал» вніс Сенцова і Кольченка до списку політв’язнів.

Turkey Opens Largest Foreign Military Base in Mogadishu

Turkey’s largest foreign military base in the world opened Saturday in Mogadishu, in a ribbon-cutting ceremony attended by Somali leaders, top Turkish military officials and diplomats.

Somali Prime Minister Hassan Ali Khaire and the head of the Turkish military, General Hulusi Akar have jointly inaugurated the 4 square kilometer (1.54 square mile) facility, which holds three military residential complexes, training venues, and sports courts. It had been under construction for the last two years.

General Akar said the base is the biggest sign of how Turkey wants to help Somalia.

“We are committed to help [the] Somali government, and this base will cover the need for building strong Somali National Army. And it is biggest sign showing our relationship.”

Speaking at the inauguration ceremony, Prime Minister Khaire highlighted the significance of the training base for his country.

“Today our country goes to the right direction toward development and the re-establishment of Somali Army, capable and ready for the defense of their nations,” said Khaire “This base is part of that on ongoing effort.”

More than 200 Turkish military personnel will train some 1,500 Somali troops at a time, according to Somalia’s defense Ministry. The Somali prime minister said it will manufacture an inclusive united Somali Army.

“This training base has a unique significance for us because it is a concrete step taken toward building an inclusive and integrated Somali National Army,” said Khaire. “My government and our Somali people will not forget this huge help by our Turkish brothers. This academy will help us train more troops.”

The inauguration ceremony was held amid tight security around the base located in the Jaziira coastal area in southern tip of the capital.

Hulusi Akar, the Turkish Army chief said, “the Turkish government would continue to support our Somali brothers until their country becomes militarily stronger.”

Other diplomats who attended the event said the training is part of an international effort to strengthen the Somali National Army to a point where it can take over security responsibilities from African Union troops currently fighting al-Shabab militants. The African Union has said it wants to begin withdrawing troops from Somalia next year.

Prime Minister Khaire said the base also will help to defeat the extremism and the ideology that drives young Somali men into violence and terrorism.

“To defeat terrorism and fight against the poverty, we have keep in mind that building our national security and eliminating corruption is the key,” he said.

Somalia has a significant number of military personal, but they are ill-trained and poorly equipped. Last week, the government repeated its plea for world leaders to lift an international arms embargo.

The U.S. already had deployed dozens of American soldiers to Mogadishu, and their presence marked the first American military forces in Somalia, except for a small unit of counterterrorism advisers, since March 1994.

The United Arab Emirates also has a military facility where they train the Somali Army, which many politicians condemn for taking orders directly from UAE commanders.

“The good news is not only the opening of this training base but also …that when Turkey trains our troops it will also equip them,” said Somali Military Chief, Ahmed Mohamed Jimale.

Al-Qaida-linked al-Shabab is attempting to overthrow the Somali government and install a strict form of Islamic law throughout the country. On Friday, 30 people were killed when al-Shabab militants stormed a Somali military army base in the town of Barire, 47 kilometers southwest of Mogadishu.

 

Spanish Authorities Blockade Polling Stations, Dismantle Equipment Ahead of Catalonia Referendum

Authorities in Spain have begun sealing off polling stations and confiscating ballots ahead of a planned referendum vote Sunday that possibly could lead to the Catalonian region’s independence.

The Spanish government says there will be no Catalonia independence vote Sunday, even as the regional government continues preparations for the referendum.

Enric Millo, the highest-ranking Spanish security official in the northeastern region, said Saturday police had already blockaded half of the more than 2,300 polling stations designated for the referendum vote.

He said Spanish authorities also had dismantled the technology Catalan officials had planned on using for voting and counting ballots, which he said would make the referendum “absolutely impossible.”

Catalan officials have said they plan to move forward with the vote despite the actions taken by Spain’s central government.

The president of the Catalan National Assembly appealed directly to the “conscience” of police officers deployed to the polling stations while speaking to reporters Saturday.

“I am aware they have a job to do, that they have their orders and have to carry them out. We are aware of that. But we also know that they have feelings, conscience,” he said.

“So tomorrow, when they carry out their orders they will undoubtedly receive, I hope they keep in mind – during the situations they find themselves in — that these could be their children, their mothers or their nephews, members of their family who just want to be able to  express themselves in freedom.”

Spanish Culture Minister Inigo Mendez de Vigo said Friday the independence vote violates Spanish law and the government will not accept the results of the referendum.

“We are open to dialogue within the framework of the law. As you would understand nobody can ask us … to engage in dialogue outside the framework of the law. It’s impossible,” he said. “No European political leader can even consider dealing with an issue that is not in [Spanish] government hands.”

Catalan authorities say they will declare independence from Spain within 48 hours of the vote if residents there choose to secede. The Spanish government has fought the measure and declared the vote illegitimate.

On Friday, Catalan farmers rode tractors through the streets of Barcelona, driving slowly and waving pro-independence flags and banners. The tractors eventually stopped, converging on the regional government building.

At the same time, European Union officials say they will not mediate the dispute between Spain and Catalonia, calling it a matter of Spanish law.

“[It is] a Spanish problem in which we can do little. It’s a problem of respecting Spanish laws that Spaniards have to resolve,” said European Parliament President Antonio Tajani.

European Commission Vice-President Frans Timmermans called on Europeans to respect the constitution and rule of law in their countries. He said people in the EU need to organize themselves “in accordance with the constitution of that member state.”

“That is the rule of law – you abide by the law and the constitution even if you don’t like it,” he said.

Catalan authorities previously had appealed to the EU for help, saying the Spanish government undermined their democratic values.

 

Зірка фільму «Таксі» Самі Насері прибув до Криму – ЗМІ

Французький актор, виконавець головної ролі в усіх частинах фільму «Таксі» Самі Насері 30 вересня прилетів до анексованого Криму. Про це пишуть Крим.Реалії за посиланням на кореспондента «РИА Новости», який зустрічав актора в аеропорту. Насері приїхав на півострів для участі в «Форумі миру», який проводить у Ялті Всесвітній благодійний альянс «Миротворець». До окупованого Криму Насері прилетів разом зі співаком із Франції Мурадом Бураві рейсом із Москви.

«Ми, я й Самі, захотіли (приїхати – ред.) до вас до Криму, не боїмося санкцій, любимо вашу країну – Росію. Тому ми сьогодні тут», – сказав журналістам Бураві.

Іноземні артисти, приїжджаючи з гастролями до анексованого Росією Криму через закриті Україною пункти пропуску, порушують українське законодавство. Низка артистів, які виступили на анексованій території або висловилися на підтримку російської анексії Криму, втратили можливість виступати на материковій Україні.

В українському МЗС раніше оприлюднили звернення, в якому застерегли іноземних громадян і осіб без громадянства від незаконних поїздок до Криму.

Верховна Рада України офіційно оголосила 20 лютого 2014 року початком тимчасової окупації Криму й Севастополя Росією. 7 жовтня 2015 року президент України Петро Порошенко підписав відповідний закон. Міжнародні організації визнали окупацію й анексію Криму незаконними і засудили дії Росії. Країни Заходу запровадили низку економічних санкцій. Росія заперечує окупацію півострова й називає це «відновленням історичної справедливості».

Russian Soldier who Killed 3 Comrades Shot Dead

Officials in far east Russia say a soldier who opened fire at other servicemen during drills has been tracked down and killed.

The military says the soldier, who killed three and wounded two other soldiers, offered resistance to arrest and was shot dead early Saturday following a massive manhunt.

During Friday’s incident, the soldier fired his Kalashnikov rifle at his comrades waiting to have target practice at a base outside the town of Belogorsk near the border with China and then fled.

The city administration in Belogorsk says the soldier came from the province of Dagestan in Russia’s North Caucasus.

Defense Minister Sergei Shoigu has sent a commission to investigate the shooting.

China Manufacturing Expands at Fastest Pace in 5 Years

An official survey released Saturday said that China’s factory activity expanded in September at the fastest pace in five years, as the country’s vital manufacturing sector stepped up production to meet strong demand.

The official manufacturing purchasing managers’ index rose to 52.4 in September, up from 51.7 in the previous month and the highest level since April 2012.

The report by the Federation of Logistics & Purchasing said production, new export orders and overall new orders grew at a faster pace for the month.

“The manufacturing sector continues to maintain a steady development trend and the pace is accelerating,” said Zhao Qinghe, senior statistician at the National Bureau of Statistics, which released the data. Zhao noted that the report found both domestic and global demand have improved.

However, in a separate report, the private Caixin/Markit manufacturing PMI slipped to 51.0 from 51.6, as factories reported that production and new orders expanded at slower rates last month.

Both indexes are based on a 100-point scale with 50 dividing expansion from contraction. But the federation’s report is focused more on large, state-owned enterprises while the Caixin survey is weighted to smaller, private companies.

Another official index covering non-manufacturing activity rebounded after two months of contraction, rising to 55.4 last month from 53.4 in August. That indicates momentum is picking up again in China’s service sector.

The reports come ahead of the ruling Communist Party’s twice-a-decade congress set for next month, where top leaders will be reshuffled and authorities will outline economic policies.

Earlier this month, rating agency Standard & Poor’s downgraded China’s credit rating on government borrowing, citing rising debt levels that raise financial risks and could drag on economic growth.

Untangling US Tax System

Nearly all U.S. taxpayers say American tax law, which runs tens of thousands of pages, is an incredibly complicated, annoying mess. And there is no agreement on how to fix the problem. Republicans recently outlined a new effort they say will be clearer, fairer and helpful to the economy. Critics say the Republican plan would cut taxes for the rich and increase the U.S. debt. VOA’s Jim Randle looks at how the system is supposed to work, and what critics say is wrong.

Kosovo President: US Will Be Directly Involved in Final Kosovo-Serbia Deal

Kosovo’s president, Hashim Thaci, says U.S. Vice President Mike Pence has pledged that the United States will be directly involved in reaching a final agreement to normalize relations between Kosovo and Serbia. 

Thaci told VOA’s Albanian service after meeting with Pence on Friday at the White House that “Pence will be focused and maximally involved” in reaching a deal between the two countries. 

“I believe that this willingness of the U.S. administration and personally of Vice President Pence is a guarantee for the success of this process,” Thaci said. 

He said he is confident the process will “lead Kosovo into a final agreement of normalization and reconciliation of Kosovo-Serbia relations and would open prospects for Kosovo’s integration into the United Nations.”

A White House statement Friday said Pence “expressed appreciation for Thaci’s leadership, along with Serbian President Aleksandar Vucic, to advance the EU-facilitated dialog to normalize relations between Kosovo and Serbia.”

The White House said Pence and Thaci “agreed on the importance of advancing reforms to strengthen the rule of law, fight corruption and boost economic growth” and said Pence reaffirmed the “United States’ support for a sovereign, democratic and prosperous Kosovo.”

The White House also encouraged Kosovo to ratify the border demarcation agreement with neighboring Montenegro “to resolve this long-standing issue.”

Thaci told VOA that Pence called on Kosovo to solve the issues as soon as possible. He said Kosovo has “good neighborly relations with Montenegro” and stressed the importance of such ties.

“No one can support you if you build bad relationships with your neighbors. We have a lot of problems with Serbia. We cannot open other problems with our neighbors that could cost us the integration processes” with the European Union, he said.

Thaci said the issue is in the hands of Kosovo’s parliament.

The border agreement was signed in 2015 but has not had sufficient support in Kosovo’s parliament for ratification.

The European Union insists Kosovo must approve the border demarcation deal before its citizens enjoy visa-free travel within Europe.

Montenegro has recognized Kosovo’s 2008 declaration of independence from Serbia, but Serbia vehemently opposes it.

VOA’s Albanian service contributed to this report.

Russia Charges Opposition Leader for Unsanctioned Protests

Russian police released opposition leader and would-be presidential candidate Alexei Navalny on Friday after several hours in detention.

Police charged Navalny with repeatedly organizing unauthorized rallies, an administrative offense punishable with a fine of up to a 300,000 rubles ($5,200) and compulsory work for up to 200 hours.

“We were finally presented with a charge and released, and the trial will be on October 2 at the Simonovsky Court of Moscow at 15:00 Moscow time,” Navalny’s lawyer, Olga Mikhailova, told Interfax.

Police had stopped Navalny early Friday as he was headed to a campaign rally in the city of Nizhny Novgorod, where at least one other rally leader was also detained — Navalny’s campaign chief, Leonid Volkov. 

“I’m in a police station now and they’re going to accuse me of repeated violation of the procedure for holding a mass event,” Navalny told VOA’s Russian service reporter Danila Galperovich earlier Friday. “It means almost for sure they will arrest me after the court will hear my case. I don’t know when.”

Police in Nizhny Novgorod, about 260 miles (417 kilometers) east of Moscow, had cordoned off the campaign rally site hours before the event was to begin and removed a Navalny campaign tent.

Despite the police actions, hundreds of Navalny’s supporters rallied Friday in the provincial city in protest. Images from social media showed protesters walking on a central street while loud music from an officially sanctioned concert blared nearby. 

Call for reform

Navalny’s detention came as the Council of Europe’s commissioner for human rights issued a memorandum saying Russian authorities should revise the country’s freedom of assembly law, which, he says, has become more restrictive in recent years.

“As a result, the authorities have rejected a high number of requests to hold public assemblies,” said Commissioner Nils Muiznieks in the published memorandum. “Over the past year, there have been many arrests of people participating in protests, even if they did not behave unlawfully, as well as a growing intolerance toward ‘unauthorized’ events involving small numbers of participants and even of single-person demonstrations. 

“This runs counter to Russia’s obligations under the European Convention on Human Rights and it weakens the guarantees contained in its own Constitution concerning the right to freedom of assembly,” Muiznieks said.

Russia is one of 47 member countries in the Council of Europe, the continent’s leading human rights organization, but routinely dismisses its criticism.

‘Trend toward deterioration’

Navalny and his anti-corruption campaign team have been harassed and attacked numerous times by police and Kremlin supporters. In April, a man threw a chemical sanitizer in the Russian opposition leader’s face, causing a chemical burn that required eye surgery and left him partially blind.

Navalny supporter Nikolai Lyaskin was reportedly attacked in Moscow this month with an iron pipe.

In an exclusive interview with VOA reporter Galperovich on September 26, Navalny expressed dismay at the repressive trend.  

“We currently see a trend toward deterioration: At first it was fines, then administrative arrests, and now it is fabrication of criminal charges [and] house arrest,” he said.

Navalny said the trend is reminiscent of how Soviet leader Josef Stalin’s Great Purge began in 1937.

“The capabilities of propaganda are mostly exhausted: You turn on the TV, which from morning until night is talking about beautiful North Korea, awful Ukraine, ‘gay’ Europe, et cetera. It is already impossible there [on TV] to fan the flames higher. Therefore, they are using repression to take people off the streets, to intimidate them,” Navalny said.

Challenging Putin

Navalny plans to challenge Vladimir Putin in Russia’s March presidential election, though Putin has made no official announcement to run in a bid to continue his 17 years as leader.

The Russian opposition leader has been campaigning in cities across the country despite the central election commission declaring him ineligible because of a suspended prison sentence. Navalny’s supporters and numerous independent analysts back up his view that the sentence was politically motivated.

The Council of Europe’s Committee of Ministers on September 21 demanded that Navalny be allowed to take part in the elections and that the fraud case against him and opposition politician Pyotr Ofitserov be re-examined.

In the interview Tuesday with Galperovich, Navalny expressed doubt that Russian authorities would act on the European ministers’ demand.

“I do not think that international structures can affect that much; at least, we have not in recent years seen international structures somehow straightforwardly affecting the internal political situation in Russia,” Navalny said.

But he said the resolution was satisfying nonetheless. “It is probably the best of all possible rulings we could hope for,” he said. “It quite clearly and distinctly shows that, first of all, the ruling of the European Court of Human Rights was not implemented and, secondly, that there is a demand there for my admission to the elections.”

The European Court of Human Rights had demanded Navalny’s 2013 fraud case be retried because it violated the defendant’s right to a fair trial. Russia’s Supreme Court ordered a retrial in July that resulted in the same verdict and a suspended sentence.

Analysts: Russia May Be Helping Catalonia Secessionists

Catalonia’s secessionists, who are trying to organize an independence vote from Spain on Sunday, may be getting aid from Russia as part of the Kremlin’s ongoing strategy to destabilize the European Union, according to European Union analysts.

Spain’s central government has deployed thousands of police to contain expected disorder. They have threatened local officials who support the referendum with stiff fines and jail. Spain’s constitutional court has declared the pending vote illegal.

Despite what some see as a heavy-handed response by Madrid, the United States and most EU governments have backed Spanish Prime Minister Mariano Rajoy in his efforts to keep Spain united.

Russian state media have disseminated reports consistently favorable to Catalan independence in a move some analysts consider to be Moscow’s latest attempt to interfere in Western electoral processes.

The Kremlin has taken no public position on the referendum, calling it an “internal” matter for Spain.

Russia’s use of hacked information and dissemination of “fake news,” however, has been detected in recent Western electoral events,  including the 2016 U.S. elections, Britain’s decision to leave the EU, or Brexit, and the just-concluded German elections.

“It’s not that Russia necessarily wants the independence of Catalonia. What it’s principally seeking is to foment divisions to gradually undermine Europe’s democracy and institutions,” said Brett Schaffer, an analyst of the Alliance to Safeguard Democracy, a project supported by the German Marshall Fund, which monitors pro-Kremlin information networks.

The Russian social media outlet Voice of Europe (@V_of_Europe) has run such headlines as “The EU refuses to intervene in Catalonia even as Spain violates basic human rights,” calling Catalonia’s referendum “a time bomb that threatens to destroy the EU.”

The internationally broadcast Russian Television, or RT, alleged on September 20 that a “state of siege” has been imposed on Catalonia and dubbed cruise liners chartered to house additional police agents being deployed to the Catalonia as “Ships of Repression.”

The Russian digital newspaper Vzglyad borrowed a page from the Western media’s treatment of uprisings against Soviet domination in Eastern Europe during the Cold War, with the September 20 headline “Spain brutally suppresses the Catalan Spring.”

Some editorials and Kremlin-sponsored academics took note of how the U.S. and EU neglected to recognize a Russian-sponsored Crimean referendum approving reunification with Russia and compared that with their current indifference toward the Catalan vote.

Catalan secessionist politician Enric Folch, who is international secretary of the Catalan Solidarity Party for Independence, has said on Russian media that a Catalan state would support Moscow in world forums and recognize the independence of territories of Abkhasia and South Ossetia, which separated from Georgia with Russian support.

Folch was a star participant at a Kremlin-sponsored conference of independence movements in Moscow last year.

David Alendete, an investigative reporter with the newspaper El Pais, said the conference was organized by a Russian lawyer who is defending Russian computer hackers arrested in Spain and is wanted by the FBI in connection with the hacking of Hillary Clinton’s 2016 presidential election campaign in the U.S.

США ще посилили секторальні санкції проти Росії через агресію проти України

США повідомили про посилення санкцій із 28 листопада проти енергетичного і банківського секторів економіки Росії, що були накладені через її агресію проти України

США висловили зацікавленість аналізувати і вивчати досвід України у протистоянні гібридній агресії – Турчинов

Секретар Ради національної безпеки і оборони України Олександр Турчинов заявив, що США зацікавленні в аналізі і вивченні безпосереднього досвіду протистояння гібридній агресії, який має Україна.

За повідомленням РНБО, спеціальний помічник президента США з питань кібербезпеки Джош Стайнман під час зустрічі з українським посадовцем у Києві також додав, що президент США Дональд Трамп вважає кібербезпеку надзвичайно важливою і цінує нинішній рівень співпраці між США і Україною.

Під час зустрічі сторони обговорили питання українсько-американської співпраці у сфері кібербезпеки. Турчинов наголосив, що Росія вже четвертий рік веде проти України гібридну війну, одним із елементів якої є кіберагресія.

«Україна витримала декілька потужних кібератак, які заподіяли достатньо великої шкоди. Збитки, яких завдано нашій державі, оцінюються в десятки мільйонів доларів, – сказав Турчинов. – Для забезпечення системної протидії кіберзагрозі РНБО України ухвалила Стратегію кібербезпеки. З метою координації структур, які відповідають за різні аспекти цієї проблематики, створено Національний координаційний центр кібербезпеки при РНБО».

Окрім того, за його словами, розгортається національна телекомунікаційна мережа та створюється захисний ІТ-контур, який має захистити державні інформаційні ресурси і об’єкти критичної інфраструктури.

«Також співрозмовники обговорили заходи, яких вжила Україна до захисту свого кіберпростору, зокрема, заборону деяких програмних продуктів, соціальних мереж та інформаційних ресурсів Росії», – мовиться в повідомленні РНБО.

Різнопланова агресія Росії проти України, що не обмежується військовим планом і йде також у сфері інформаційної, кібернетичної війни тощо, отримала назву гібридної. Після її початку навесні 2014 року інші країни стали вживати заходів для протистояння такому різновидові агресії і, зокрема, цікавляться вимушеним досвідом України в цьому.

Справа Сенцова в Росії: в Челябінську повідомили, що туди українця не етапували

У слідчому ізоляторі № 3 російського міста Челябінська повідомили, що ув’язненого в Росії українського режисера Олега Сенцова туди не привозили, повідомив російський незалежний правозахисний медіа-проект «ОВД-Інфо» з посиланням на російську правозахисницю Тетяну Щур.

Правозахисниця висловила припущення, що російська влада приховує місце перебування Сенцова, щоб «до нього не дісталися правозахисники».

Раніше повідомляли, що Сенцова етапували до Челябінська, а звідти далі в невідомому напрямку. Челябінський СІЗО № 3 є так званим «пересильним»: у ньому мають офіційно тримати людей, яких етапують до інших регіонів Росії.

9 вересня російським правозахисникам стало відомо, що Сенцова перевезли з колонії в Якутську, де він відбував призначене російським судом покарання, до слідчого ізолятора в Іркутську; 11 вересня повідомляли, що його етапують із Іркутська, але інформації про те, куди саме, не було.

Так само не відома причина переведення.

У серпні 2015 року суд у Росії оголосив вироки громадянам України, режисерові, кримчанину Олегові Сенцову, а також активістові з окупованого Криму Олександрові Кольченку, затриманим на півострові, в так званій «справі кримських терористів»: 20 і 10 років позбавлення волі в колонії суворого режиму. Їх оголосили винними в підготовці до терористичних актів, у незаконному обігу вибухових речовин і в підпалі дверей офісу російської провладної партії «Єдина Росія» в окупованому Росією Криму.

Сенцов, як і Кольченко, відкидає будь-яку свою провину, вони називають своє переслідування політично мотивованим. Низка правозахисних організацій визнала їх політичними в’язнями. Росія вже двічі відмовилася видавати їх Україні. Президент Росії Володимир Путін, зокрема, у грудні 2016 року заявляв, що для звільнення Олега Сенцова «мають визріти умови».

Також у тій самій справі проходили і були засуджені в Росії кримчани Геннадій Афанасьєв, звільнений пізніше, та Олексій Чирній.

За даними правозахисної ініціативи #LetMyPeopleGo, в Росії і в окупованому нею Криму з політичних мотивів утримують нині 49 українських громадян.

IMF Chief tells Central Bankers to not Dismiss Bitcoin

Christine Lagarde, the head of the International Monetary Fund, has a message for the world’s central bankers: Don’t be Luddites.

Addressing a conference in London on Friday, Lagarde said virtual currencies, which are created and exchanged without the involvement of banks or government, could in time be embraced by countries with unstable currencies or weak domestic institutions.

“In many ways, virtual currencies might just give existing currencies and monetary policy a run for their money,” she said. “The best response by central bankers is to continue running effective monetary policy, while being open to fresh ideas and new demands, as economies evolve.”

The most high-profile of these digital currencies is bitcoin, which like others can be converted to cash when deposited into accounts at prices set in online trading. Its price has been volatile, soaring over recent years but falling sharply earlier this month on reports that China will order all bitcoin exchanges to close and one of the world’s most high-profile investment bankers said bitcoin was a fraud.

For now, Lagarde said, digital currencies are unlikely to replace traditional ones, as they are “too volatile, too risky, too energy intensive and because the underlying technologies are not yet scalable.”

High-profile hacks have also not helped, she noted. One notable failure was that of the Mt. Gox exchange in Japan in February 2014, in which about 850,000 bitcoins were lost, possibly to hackers. Following that, Japan enacted new laws to regulate bitcoins and other cryptocurrencies.

But in time, she argued, technological innovations could address some of the issues that have kept a lid on the appeal of digital currencies.

“Not so long ago, some experts argued that personal computers would never be adopted, and that tablets would only be used as expensive coffee trays, so I think it may not be wise to dismiss virtual currencies,” Lagarde said.

Lagarde’s comments appear at odds with the views of JPMorgan Chase CEO Jamie Dimon, who this month described bitcoin as a fraud and said he’d fire any of his traders if they caught dealing in the digital currency.

In a speech laying out the potential changes wrought by financial innovations, Lagarde also said that over the next generation, “machines will almost certainly play a larger role” in helping policymakers, offering real-time forecasts, spotting bubbles, and uncovering complex financial linkages.

“As one of your fellow Londoners – Mary Poppins – might have said: bring along a pinch of imagination!”

Суд на Житомирщині засудив двох осіб до 9 років позбавлення волі через ретрансляцію телеканалу сепаратистів

Андрушівський районний суд Житомирської області 28 вересня визнав киянина Дмитра Васильця і жителя Бердичева Євгена Тимоніна винними в сприянні терористичній організації і засудив їх до дев’яти років позбавлення волі. За частиною 1 ст. 258-3 Кримінального кодексу України підсудним загрожувало від восьми до 15 років за ґратами.

Василець і Тімонін з листопада 2015 року перебували в СІЗО. Їх затримала СБУ в Києві. За даними спецслужби, вони тривалий час перебували на контрольованій угрупованням «ДНР» території, де надавали консультації та практичну допомогу представникам телеканалу «Новороссия ТВ».

«Зокрема, вони сприяли налаштуванню прямого ефіру, трансляції новин і відеоматеріалів, допомогли організувати взаємодію між підрозділами каналу, проводили навчання осіб, які займалися монтажем матеріалів, і особисто програмували необхідне для цього обладнання і програмне забезпечення. Крім того, вони зареєстрували і налаштували трансляцію каналу «Новоросія ТВ» на популярних відеохостингах», – повідомляла спецслужба.

Прес-секретар Служби безпеки України Олена Гітлянська в листопаді 2015 року повідомила, що співробітники СБУ в Києві провели обшуки у приміщеннях, звідки здійснювалась технічна підтримка одного з телеканалів сепаратистів.

Conservationists Work to Save World’s Rarest Cats

To the untrained eye, the Scottish wildcat looks quite similar to a normal domestic cat. But it is a unique species, and it could become extinct. As VOA’s Kevin Enochs reports, the greatest threat to these cats is other cats.

As Germany Vows to Speed Integration, Refugees Unfazed by Rise of Far Right

The influx of more than a million asylum-seekers into Germany in 2015 is widely seen as driving the upsurge of the anti-immigrant Alternative for Germany or AfD party, which gained 13 percent of the vote in Sunday’s election. The government hopes to stem that rise by integrating the refugees as quickly as possible. Henry Ridgwell visited Berlin and spoke to some of the newcomers about their experience settling in Germany and their feelings over the success of the AfD.

Онищенко, Штепа, Богословська: гра у вибори президента – ранковий ефір Радіо Свобода

Фальстарт президентських амбіцій; «Мільйони квадратних метрів замороженого житла»; Як бібліотекам вписатися в сучасний простір?

На ці теми говоритимуть ведучий Ранкової Свободи Юрій Матвійчук і гості студії: політолог Олесь Доній і політичний оглядач Ігор Чаленко; економіст Ігор Гарбарук і народний депутат (позафракційний), голова парламентського підкомітету з питань будівництва Олександр Марченко; директор  бібліотеки імені Сухомлинського Лариса Березівська, завідувач кафедри бібліотекарів педуніверситету імені Гринченка Олена Воскобойнікова-Гузєва і бібліотекар Наталя Алексевич.

North Korean Workers Overseas Feeling Sanctions’ Squeeze

North Korean overseas workers are feeling the heat as countries are stepping up their efforts to implement U.N. sanctions against their motherland.

On Wednesday, the Polish foreign ministry told VOA’s Korea Service that Poland does not intend to issue new work permits to North Korean workers to comply with the two latest U.N. Security Council resolutions. These measures were passed in response to the Kim Jong Un regime’s long-range intercontinental ballistic missile launches and sixth nuclear test.

“The Ministry of the Family, Labour and Social Policy has sent out a communication to voivodship [provincial] offices asking them to withhold all decisions regarding applications for work permits concerning [North Korean] citizens,” the foreign ministry said in an email to VOA, “until the process of transposition and development of a common position by European Union member states regarding the scope and method of implementing the resolution is completed.”

Fewer North Koreans working in Poland

With not one work visa being issued to a North Korean national in 2016 and 2017, the number of North Koreans employed in Poland stood at about 400 as of January this year, a decline from 550 in July last year, according to the Polish government’s estimates. In 2014, the Polish consul in Pyongyang issued 147 work visas, and in 2015, 129 such visas were issued.

The Polish foreign ministry said Poland, which is one of the European Union countries that hires many North Korean laborers, does not have any systemic measures in place that would prevent citizens of other countries, including North Koreans, from taking up work in the country, imposing a work ban would represent “an unequivocal demonstration of discrimination on the grounds of nationality.”

“In this context, we welcomed Resolution 2371 of 5 August 2017 and 2375 of 11 September 2017, the first to refer to the employment of [North Korean] citizens abroad in so decisive terms,” the ministry said.

Since North Korea has long been accused of using money paid to its overseas workers to finance its weapons programs, the two latest U.N. resolutions for the first time included restrictive measures on North Korean laborers abroad, first banning the hiring of additional North Korean workers, then barring the renewal of their work contracts when they expire.

Residency permits not renewed

Similar action was taken by Kuwaiti authorities, who have stopped issuing entry visas of any kind to North Korean nationals and forbidding them from transferring their residency permits from one company to another, according to the country’s implementation report on U.N. Security Council resolution 2371 submitted to the council in late August.

“Expired residency permits are not renewed, and permit holders are requested to leave the country promptly once the permit has expired,” reads the report.

Also taking heed of the Security Council resolutions on North Korea are Senegal and Qatar. Senegal suspended the issuance of entry and short-stay visas to North Korean workers. Qatar discontinued issuing the approvals of employment requests and the renewal of residence of workers.

Jenny Lee contributed to this report.

Tree-trimming Company Hit With Record Fine for Hiring Undocumented Workers

The government has fined U.S. tree-trimming company a record $95 million for knowingly hiring undocumented immigrants.

U.S. prosecutors said the fine against Philadelphia-based Asplundh Tree Expert Co. was the largest criminal penalty ever imposed in an immigration case.

Prosecutors said company managers deliberately looked the other way while supervisors knowingly hired thousands of undocumented workers between 2010 and 2014.

The prosecutors said this gave Asplundh a large workforce ready to take on emergency weather-related jobs across the country, putting its competitors at an unfair disadvantage.

A federal investigation into Asplundh was opened in 2015 and the company said it had since taken a number of steps to end “the practices of the past.”

“We accept responsibility for the charges as outlined, and we apologize to our customers, associates and all other stakeholders,” company Chairman Scott Asplundh said.

Київ відкликав для консультацій посла в Угорщині через реакцію Будапешта на закон про освіту

Міністр закордонних справ України Павло Клімкін повідомив у твітері, що викликав на консультації посла України в Угорщині Любов Непоп у зв’язку з реакцією угорської сторони на новий закон України «Про освіту».

Такий крок, як виклик посла на консультації, вважають одним із різновидів дипломатичного демаршу, щоб засвідчити невдоволення діями іншої держави.

При цьому Клімкін додав: «Позиція України щодо відносин з Угорщиною незмінна – ми готові до конструктивного обговорення всіх питань».

Він також заявив, що розраховує на результативний свій візит до Будапешта, не уточнивши, коли має відбутися цей візит.

До Угорщини, що стала найрізкішим критиком нового закону, а саме його статті про мову освіти, державну українську, також запланувала візит на жовтень міністр освіти України Лілія Гриневич, щоб пояснити суть цього закону.

Вона вже також зустрічалася з цією метою з колегою з Румунії, де теж критикували закон.

Раніше в четвер закон «Про освіту» набув чинності після офіційної публікації 27 вересня. 25 вересня його підписав президент України Петро Порошенко, при цьому закликавши МЗС і Міністерство освіти України провести необхідні консультації з європейськими партнерами, у тому числі з Радою Європи. Він також заявив, що мовна стаття закону «Про освіту» відповідає європейським практикам.

Норма закону щодо мови освіти, державної, викликала критику в деяких колах і в Україні, і за кордоном. В МЗС Угорщини вже обіцяли блокувати кроки на шляху євроінтеграції України через закон про освіту, в Києві такі заяви Будапешта назвали істеричними. Із критикою закону також виступали Румунія, Болгарія, Греція, Польща і Росія, а також президент Молдови.

Міністр освіти України Лілія Гриневич наголошувала, що закон не позбавить меншин права на освіту рідними мовами. Вона зазначала, що закон гарантує національним меншинам вивчення їхніх мов. Проте вона додала, що представники меншин в Україні повинні вільно володіти українською, щоб досягти успіху в Україні. Гриневич також заявила, що мовну статтю закону «Про освіту» буде уточнено в законі «Про загальну середню освіту».

 

 

НА ТЕМУ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ:

Порошенко: мовна стаття закону «Про освіту» відповідає європейським практикам​

Мовні претензії сусідів: Україна пояснила Румунії освітній закон​

Чи винна Україна, що закарпатські угорці погано знають українську мову?​

Закон «Про освіту», мова та європейські сусіди. Не вистачає довіри

Коли українська мова стане державною не лише за статусом, а й за функцією?

Порошенко: в Україні не забороняється вивчення мови нацменшин, але кожна дитина має знати українську

«Ми живемо в Україні і кожен має знати українську мову» – директор школи на Луганщині

«Якою мовою будемо проводити навчання, такою і буде держава» – директор київської школи

Українська мова як економічний чинник

Тест на державність для політиків. Битва за українську мову

Нація і мова. Українське для них чуже, їхня замаскована альтернатива – російський націоналізм

Українська мова в окупованому Криму: «ритуальне» знищення

Закон про українську мову треба ухвалити невідкладно

«Це щеплення від Росії»: юристи про мовні квоти на телебаченні України

75 відсотків українською. Мовні квоти є ефективними – Зураб Аласанія 

Мовний супермен Святослав Літинський: мовний кордон сильніший від військового

Порошенко підписав закон про мовні квоти на телебаченні

Квоти: 75% української в ефірі та «Діамантова рука» з субтитрами

Верховна Рада затвердила обов’язкові 75% української мови на телебаченні

Про мовну психотравму і українське ґетто. Українська журналістка заступилася за Олега Скрипку

Київ може показати приклад, як подолати наслідки мовної окупації України

Financial Times: кількість російськомовних в Україні суттєво зменшилася

Кількість виборців проросійських партій в Україні стрімко зменшується – експерт

Кореянка вивчила українську. Її дивують російськомовні чиновники України

Підводні камені постанови Кабміну про вільне володіння державною мовою

Міжнародне угруповання із захисту російськомовних під контролем Кремля

Українська мова і Порошенко. Досвід Фінляндії та Ізраїлю для України

Закон про мову – шанс для дітей із російськомовних родин знати українську

Війна проти України. Вбивство бібліотеки і українська мова

Путін розпочав війну проти України із мовної агресії

Українська мова і захисники «русского мира»

Senegalese Music Start-ups Race to Be West Africa’s Spotify

Senegalese start-ups are testing a fledgling market for online music platforms in French-speaking West Africa, where interest in digital entertainment is growing but a lack of credit cards has prevented big players from making inroads.

Long celebrated in Europe for their contribution to “world” music – with Mali’s Salif Keita, Senegal’s Youssou N’Dour and Benin’s Angelique Kidjo household names in trendy bars – West African musicians have struggled to make money back home, where poverty is widespread and music piracy rampant.

Online music providers such as Apple’s download store iTunes and streaming service Spotify are either unavailable – no one can sign up for Spotify in Africa yet – or require a credit card or bank account, which most West Africans lack.

But smartphone use is surging and entrepreneurs say there is latent demand for platforms tailored to Francophone West Africa, whose Malian “desert blues,” Ivorian “zouglou” and Senegalese “mbalax” cross African borders but are only profitable in Europe, via download and streaming services.

“We started by saying, look, there is a void. Because digital distribution products are made in Europe or the U.S., for Europeans and Americans.” said Moustapha Diop, the founder and CEO of MusikBi, “The Music” in the local Wolof language, a download store launched in 2016.

MusikBi, like its rivals, is small and cash strapped, but with more than 10,000 users, Diop sees potential.

The company received a boost in May when Senegalese-American singer Akon bought 50 percent of it, which Diop says will allow the company to start a new marketing campaign.

MusikBi and rival JokkoText allow users to purchase songs by text message and pay with phone credit, mobile money or cash transfers. Both want to expand throughout West Africa.

Many of the new industry entrants like MusikBi and JokkoText are based in Dakar, which is an emerging tech start-up hub for Francophone West Africa, partly thanks to the fact it has enjoyed relative political and economic stability compared with most of its neighbors.

On the streaming front, Deedo, created by a Senegalese national in France and backed by French bank BPI, will launch in Senegal, Mali, Ivory Coast and France next month, and will offer similar payment options. Senegalese hip-hop group Daara J plans o start a streaming platform next year.

There is scant industry presence elsewhere in the region except in Anglophone Nigeria, Africa’s most populous nation.

Pirates to Payers

Every evening young people jog down Dakar’s streets with headphones in their ears. Most download music illegally online or buy pirated CDs and USB memory sticks in street markets.

Convincing them to pay for content is a challenge, but not an insurmountable one, analysts say.

“Experience shows that people are willing to pay for convenience,” said David Price, director of insight and analysis at London-based industry federation IFPI.

“If you give them something attractive and affordable, they stop pirating,” he said, adding that local platforms have gained followings in Latin America and India.

France’s Deezer has also targeted the region in partnership with mobile operator Tigo, but has not gained a large following. Deedo meanwhile plans to launch a version of its site in Pulaar, one of West Africa’s most widely spoken a languages, founder Awa Girard told Reuters.

Senegalese singer Sahad Sarr told Reuters he had sold some songs on MusikBi and was excited about Deedo, but added: “The culture here is not to buy music online. Change will be slow.”

Most of his listeners on Spotify and other platforms are Senegalese people living in Europe or North America, he said.

At Dakar’s main university, students showed Reuters the many websites they use to download music illegally.

Some said they would pay for a good service, but others were less convinced, like 22-year-old Macodou Loum. “Between two choices, free and not free, we will choose the free one,” he said.